Беседа:Душанова грамота за владенията на струмишкия властелин Рудъл

Последен коментар: преди 3 години от Nauka

Бансто печатна греша ли е? Не смеем да го оправим... :-) -- Мико (беседа) 19:52, 14 февруари 2021 (UTC)Отговор

Здравей! Така е предадено на български в източника, който съм посочил - като „в Бансто“, в оригиналния документ е оу Банстѣ. В превод на съвременен сръбски е предадено като: „у Бансти“ (Стари српски архив, књ 9, с. 80). На нито едно място не е със -ск-. Това съм го проверил на две места - и в Стари српски архив, с.78, и у Korablev, B. (1915), Actes de Chilandar slaves, p. 482. където е оу банстѣ. Затова в случая съм следвал източника. Единствено у Славева и Мошин е употребена съвременната форма Банско, но това става по-скоро при преразказване на съдържанието на грамотата, при коеото е използвана съвременната форма на селищното име. Поздрави! --Nauka (беседа) 18:43, 15 февруари 2021 (UTC)Отговор
Връщане към „Душанова грамота за владенията на струмишкия властелин Рудъл“.