Беседа:Оксипедия

Последен коментар: преди 12 години от Alexd в тема Източник на името

Източник на името редактиране

Искам някакъв източник за името на статията. Ако не се намери такъв, след 2 седмици ще я преместя на "Ънсайклопидия". --Александър 17:55, 7 април 2007 (UTC)Отговор

Не ми се вярва да не си проверил и сам, но ... това не върши ли работа?... --Спири / беседка 18:05, 7 април 2007 (UTC)Отговор
Не бях видял тази страница. Въпреки това ми се струва доста смело на статията за англоезичната версия да се прикача превод на някой си потребител. Например руската версия е "Абсурдопедия", и тя ли ще бъде известна като "Зациклопедия" тук? Най-логичното ми се струва статията да се премести на "Ънсайклопидия", като вътре да се напише с няколко изречения, че през декември 2005 година даденият участник е въвел името "Зациклопедия" за българоезичната версия на проекта. Аз все пак ще си изчакам 2-те седмици, ти прави каквото смяташ за добре. --Александър 18:16, 7 април 2007 (UTC)Отговор
Ааа споко, нищо не смятам да правя със статията.   Ама ти много сериозен източник не чакай. Само си мисля, че когато местиш, трябва да местиш на Uncyclopedia (както си е в оригинал). --Спири / беседка 18:31, 7 април 2007 (UTC)Отговор
Аз ще цитирам Мико, "[...] при всички положения в една енциклопедия на български книжовен език трябва да се използва единствената му писмена система - кирилицата."; на мен ми звучи добре като идея. --Александър 18:37, 7 април 2007 (UTC)Отговор

 HiHiHi! Доста сполучливо намерен еквивалент на български!--Seraphita 18:19, 7 април 2007 (UTC)Отговор

Хайде да се изокам и аз...  Ънсайклопидия е недопустимо според мен заглавие на български защото не носи никакво съдържание... пак според мен, руснаците имат много добро попадение с Абсурдопедия, аз мислех за Нециклопедия, но честно казано техния вариант ми допада повече... и ... може да го отворим за дискусия... много по-важно мисля е да се създаде бг вариант на ? както решим да го наричаме, с МОЖЕ БИ гласуване, но ПОНЕ с консенсус (така ли е на бг тази дума?) За мен Ънсайклопидия и Зациклопедия са еднакво недопустими.--Радостина Георгиева 18:15, 14 юни 2007 (UTC)Отговор
Зациклопедия е велико за име на българската версия! Докато няма български проект обаче има логика името на статията да е Ънсайклопидия. --V111P 21:54, 14 юни 2007 (UTC)Отговор
Подкрепям. Шапки долу пред словотворчеството обаче.--Мико Ставрев 21:56, 14 юни 2007 (UTC)Отговор
Преместването влезе в сила. Като тръгне българоезичен вариант с избрано с консенсус название, можем лесно да преименуваме статията. --Александър Бахнев 01:16, 15 юни 2007 (UTC)Отговор
Съгласна съм засега да остане така, а български проект ще има, и то много скоро, и се надявам да има гласуване за името, защото има няколко чудесни предложения, много по-добри от задръстеното според мен Зациклопедия. --Радостина Георгиева 02:47, 15 юни 2007 (UTC)Отговор
На страницата Уикипедия:Разговори се води разговор за названието на българската версия. Според мен Зациклопедия е прекрасно заглавие – има една слабост, че не е разбираемо от говорещите други езици. Предложeно Интоксипедия или Оксупедия.--Seraphita 10:03, 15 юни 2007 (UTC)Отговор
Знам, следя разговорите там, но явно ще говорим за името, когато направим проекта, аз търся съмишленици и хора, готови да помагат и да действат, засега сме само аз и Иво. И не знам защо хората харесват Зациклопедия, на мен лично ми звучи смешно и глупаво, но ако съм само аз, ше си остане Зациклопедия. Интоксипедия е 100 пъти по-добре, Инциклопедия също става както предложи Иво... Но още е рано затова, засега трябва да създадем проекта. --Радостина Георгиева 14:21, 15 юни 2007 (UTC)Отговор

Зациклопедия ми харесва най-много, другите две за мен са напълно лишени от смисъл...--eiennosenshi 00:04, 29 януари 2008 (UTC)Отговор

Интоксипедия също има смисъл, но на английски, не на български. Това обаче не е наш проблем, а на проект... Оксипедия --V111P 03:16, 29 януари 2008 (UTC)Отговор
Нециклопедия е най-добрия превод от предложените... --Ivanko 07:53, 29 януари 2008 (UTC)Отговор
Аз бих я превел като "Зациклопедия" :) --Glishev 03:06, 14 декември 2010 (UTC)Отговор
Буквалният превод е Неенциклопедия, според мен. На френски са го направили Деенциклопедия, което е буквалния превод на un- де-, + encyclopedia. Абсурдопедия (руски) има нещо общо със съдържанието, което според мен в случая май най-добре може да се отрази с Боклукопедия :)), но да речем че това си е мое мнение. --Alexd 05:19, 18 октомври 2011 (UTC)Отговор

"НеуикипедиЯ" редактиране

Я, какъв спор относно името...! Според мен името трябва да е "НеуикипедиЯ" като антипод на сериозните неща, които са в "Уикипедия" :)--Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 89.215.21.220 (беседа • приноси) 10:20, 10 август 2010 (проверка).

Връщане към „Оксипедия“.