Беседа:Четничество (Сърбия)

Последен коментар: преди 14 години от Ilikeliljon

Струва ми се, че "четници" е нещо общо и има повече варианти на употреба. Обектът на статията е едно от възможните явления, които бихме могли да определим като "четничество"/"четници". Затова предлагам да преместим статията като Четничество (Сърбия).--Simin 22:16, 3 август 2009 (UTC)Отговор

Според мен звучи по-добре Четници (Сърбия) или Югославска армия в отечеството отколкото честничество. Нека се произнесат и други, които са по-наясно--Ilikeliljon 22:19, 3 август 2009 (UTC)Отговор

Няма лошо в "Четници (Сърбия)", но "Югославска армия в отечеството" не е много популярно и по-важното - обхваща само един период от съществуването на четничеството. P.S. Виждам, че тук Мико е предпочел "Четничество (Сърбия)"--Simin 22:10, 4 август 2009 (UTC)Отговор

Ами не знам, Мико повече ги разбира тия работи, аз лично само превеждам, пък това ми бяха идеите. Все пак повечето мепове водят до Четници, така че май първия вариант е най-добър. (Четници (Сърбия) )--Ilikeliljon 22:38, 4 август 2009 (UTC)Отговор

Аз лично мисля, че е по-добре Четничество (Сърбия), както съм го и заложил, защото е явление, а не хора. Отделно имайте предвид, че първият период на Четничеството в сръбското разбиране си е това, на което тук му викат Сръбска въоръжена пропаганда в Македония.--Мико 06:00, 5 август 2009 (UTC)Отговор

Както казах, аз не разбирам много, повече превеждам, а досега се базирах на мепа. Все пак щом е по-добре четничество, така да е. Нека местим тогава:))--Ilikeliljon 08:03, 5 август 2009 (UTC)Отговор
Връщане към „Четничество (Сърбия)“.