Беседа:Official Documents Concerning the Deplorable Condition of Affairs in Macedonia

Последен коментар: преди 13 години от Мико в тема Бележки

Не е ли редно името да бъде на български? --Дан 12:59, 14 март 2011 (UTC)Отговор

Ами не е издавана на бг - не е редно да я превеждаме. --Мико 17:38, 16 март 2011 (UTC)Отговор

Vlahovo може освен Владово да е Горно Власи или Долно Власи.--Мико 17:52, 16 март 2011 (UTC)Отговор

Остават Loubnitsa, Hassanovon, Nevostiani, Potoros, Goultsides, Souma. --Подпоручикъ 18:00, 16 март 2011 (UTC)Отговор
Люмница, Хасаново, Неволяни, Патарос, Юнчии, Хума. --Мико 18:02, 16 март 2011 (UTC)Отговор

Неизмислени:

  • Валтона
  • Радина - oа е Радово, ама е Мелнишка епархия. Да е некоя от Рамните?
  • Зимбово също има вариант Зъбово, ама Струмишка епархия, в Солунско си има Замбат, но си е гръцко макар като гледам името е по-скоро грък, но пък -ово суфикс.
  • Авговани може да е Свети Йоан некой манастир, но е по-скоро печатни грешка на Ликовани, тоест Негован.

Зимбово сигурно е струмишкото, доста често селата ги измешват по епархиите, явно не са си знаели достатъчно добре енориашите. --Подпоручикъ 18:29, 17 март 2011 (UTC)Отговор

Тано Малия много ми дава вид на Тано Терзиев, по-малкия брат на Апостол. --Мико 07:05, 19 март 2011 (UTC)Отговор

Пиргос може би е Ургас? [1], освен ако не е просто Люлебургас. --Мико 06:57, 21 март 2011 (UTC)Отговор

Бележки редактиране

Трябва да се различат авторските бележки от нашите. --Мико 06:11, 30 март 2011 (UTC)Отговор

Как да го направим, повечето бележки са си в графата Бележки, освен от референциите да махнем няколкото останали бележки от книгата. --Подпоручикъ 06:23, 30 март 2011 (UTC)Отговор
Ми скалъпих нещо горе-долу. --Мико 06:30, 30 март 2011 (UTC)Отговор
Връщане към „Official Documents Concerning the Deplorable Condition of Affairs in Macedonia“.