Беседа:We Are The World

Последен коментар: преди 14 години от Александър в тема Главни букви в името

Главни букви в името редактиране

Здравейте. Чудех се дали по..някакви стандарти не трябва да е "We Are The World", а не "We are the world", както е написано в английската Уикипедия. Само се чудех. Благодаря.   --Баба Ирка 17:20, 21 февруари 2010 (UTC)Отговор

По английските стандарти всяка дума е с главна буква, но в българския език не е възприето правилото да се пише с главна буква всяка дума, а само първата дума и думи, които поради своята специфика трябва да са главни букви, например за държави: България и СССР или България и Русия и така нататък.--Ilikeliljon 08:00, 24 февруари 2010 (UTC)Отговор
Да, да. Аз имах предвид защото е английско и е на английски. Благодаря много. --Баба Ирка 09:59, 24 февруари 2010 (UTC)Отговор
Да израза е на английски език, но когато се пише ние си спазваме нашите си стандарти. Това е въпрос на правопис в случая, а не на нещо друго. --Ilikeliljon 11:52, 24 февруари 2010 (UTC)Отговор
Когато превеждах статията за Monkey Gone to Heaven, точно този въпрос си поставих - дали трябва всички букви да бъдат главни, само първата, или само основните думи (за което би могло да има спор). Реших в крайна сметка да ги оставя с оригиналното им наименование, щом като съм решил да напиша песента на небългарски, то защо да не оставя думата с оригиналния замисъл? Ако исках да бъде съобразено заглавието с българския език, щях да напиша „Мънки ган ту хевън“, но ми се струва прекалено пуристко. Затова в крайна сметка може би трябва да се пишат така, както са на английски, но това е само мое мнение все пак и всеки има право на собствено виждане. --Александър 15:35, 26 февруари 2010 (UTC)Отговор
Връщане към „We Are The World“.