Агни Партене (на гръцки : на старогръцки: Ἁγνὴ Παρθένε), преведено „О, чиста Дево“ или „О, Дево чиста“, е гръцки мариански химн, съставен от св. Нектарий Егински в края на 19 век, публикуван за пръв път в неговия Теотокарион (на старогръцки: Θεοτοκάριον, ἤτοι προσευχητάριον μικρόν) през 1905 г.[2]

Нотация на мелодия и акорди за химна.[1]

В православните църкви се счита за паралитургичен и следователно се използва само извън литургичните служби. Въпреки това, често се изпълнява от някои хорове, като рецесия след приключването на Божествената литургия по време на почитането на кръста и получаването на антидорон.

Поема на св. Нектарий редактиране

Свети Нектарий е бил епископ на гръцката православна църква от края на 19-и век до началото на 20-и. През целия период на своето епископство той прекарва много време в молитва и съзерцание и се посвещава на монашеския живот. Неговият духовен начин на живот и неговото специално посвещение на Дева Мария го вдъхновяват да напише голямо разнообразие от религиозни стихотворения, голяма част от които са публикувани приживе и след неговото почиване през 1920 г.

Едно от многото стихотворения, които е написал, е „Агни Партен“ или „О, Дево чиста“. Според предание, разпространявано на остров Егина, св. Нектарий е написал текста за това стихотворение, след като е имал видение на Богородица насън, където го е помолила да го запише. Оригиналният ръкопис все още може да се види на неговата молитвена маса в спалнята му в манастира.

По-късно е публикуван като поетичен химн за нелитургична употреба и лично наставление в неговата публикация, наречена „Малък Теотокарион“ от 1905 г., която включва други подобни стихотворения.

Съвременна практика редактиране

Химнът, макар и да не се използва много често в манастира Симонопетра, въпреки това бързо разпространява в източноправославния свят и е преведен на много езици. Най-често се изпълнява като концерт в Гърция и като рецесивен химн след литургични служби в енориите в Съединените щати.

Широката му популярност се дължи на това, че Свети Нектарий се превръща в популярен съвременен светец.

Спорна практика е използването на химна като химн за причастие и като химн за започване на Вечерни служби. Въпреки това отец Григорий и братята му от манастира Симонопетра изясниха, че макар да е станала популярна, тя никога не е била предназначена да се използва литургично, а по-скоро да се пее само като нелитургична религиозна песен за лично наставление.

Известно е, че църковнославянския превод е изготвен от монаси от Валаамския манастир.

Наскоро бе изпълнено руско виртуално изпълнение на този химн.[3]

Текстът е в разпределене в 24 строфи или извиквания, всяка от които е последвана от припева на старогръцки: Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε „Здравей, неомъжена булка“. Строфите са организирани в 4 куплта, всеки от които се състои от три мелодии, повторени два пъти. Първите три куплета описват атрибутите на Богородица, докато четвъртия се състои от молитва за застъпнич.

Източници редактиране

  1. Melody based on the notation due to Nancy Chalker Takis (2006)
  2. ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΥΔΡΑΣ (Metropolis of Hydra, Spetses and Aegina) // Архивиран от оригинала на 2009-07-19. Посетен на 2021-09-20.
  3. Vox virtuel - Agni parthene / Марие, Дево Чистая - YouTube // www.youtube.com. Посетен на 23 ноември 2021.

Външни връзки редактиране