Беседа:Айрън Мейдън

Последен коментар: преди 3 години от Arath

На английски iron се произнася /aɪərn/ или /aɪən/ но не и /aɪrən/, което означава, че на български трябва да се кирилизира като Айърн Мейдън, а не Айрън Мейдън.--Предният неподписан коментар е направен от Arath (приноси • беседа) 21:40, 25 август 2020‎ (проверка)

Всъщност според Оксфордския речник на A.S.Hornby et al. английското произношение е 'aiən (айън), а американското е 'aiərn (айърн). В България групата вече се е утвърдила като Айрън Мейдън. --Randona.bg (беседа) 08:03, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Не знам какво значи "утвърдила", но звучи все едно групата целенасочено е желала така да се казва в България. Просто повечето българи от незнание как се произнася правилно го кирилизират по този начин, но това не променя факта, че е грешно. Има много такива страниции в Уикипедия, на някои от които съм писал в беседите. Например СпОндж Боб, произнася се СпЪндж, по същата логика трябва да е Доналд ТрОмп, а не ТрЪмп. Arath (беседа) 09:23, 26 август 2020 (UTC)Отговор
ОК, променям изречението си: В България името на групата вече е утвърдено като „Айрън Мейдън“ (ако трябва, мога и по друг начин да го формулирам). И струва ми се, че точно в този случай причината не е в неграмотните българи, а в това, че авторите на публикации явно са се ръководели от правилото, че съгласната r в английските имена независимо от произношението във всички случаи се транскрибира с р с оглед запазване на графемната близост (цитирано е и в Наредба 6, макар и във връзка с географските имена). --Randona.bg (беседа) 10:32, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Не става въпрос за буквата "р", а за позицията на буквата "ъ". Във всеки случай, ако е пракалено драстично да се преименува статията, то задължително трябва да се отбележи в началото ѝ правилното име на групата, в противен случай Уикипедия би способствала за разпространението на грешна информация. Arath (беседа) 11:21, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Междудругото в самата българска Уикипедия има много транслитерирани имена като Айърланд и уайърлес, а не айръланд и уайрълес, дори в самата Наредба 6 е даден пример с Файърстоун, а не Файръстоун. Arath (беседа) 11:26, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Нека да резюмирам: думата iron с английско произношение 'aɪən /'айън (абстрахирам се от американското, защото тук става дума за английска група), на български според правилото се транскрибира със запазване на р-то точно на позицията, където си е в английския (преди ъ-то), т.е. става айрън.
За другите случаи – трябва да сте видели, че те са по друг член (например цитираният от мен е чл. 60 (4), а споменатите от Вас Айърланд, уайърлес и файърстоун са по чл. 58 – английски тригласни). Случаите са различни. --Randona.bg (беседа) 12:15, 26 август 2020 (UTC)Отговор
На български р-то винаги се транлитерира без значение английско и американско произношение. Случаите не са различни, iron е точно с тригласна. Arath (беседа) 12:25, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Различни са – изрично е споменато за кои тригласни става дума. Хайде по-внимателно да четем. И освен това да правим разлика между транскрипция и транслитерация. --Randona.bg (беседа) 12:30, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Да де, тригласната айъ. https://www.fonetiks.org/engsou4.html , https://liduaeka.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10761275/u4_english_diphthongs_and_triphthongs.pdf Arath (беседа) 12:35, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Да де, чл. 58 се отнася за ire (firestone) и други изброени, но не за iro (т.е. за iron). Надявам се, че този разговор ще предизвика масово четене на Наредбата ;-). --Randona.bg (беседа) 12:47, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Дадох няколко линка, в които iron изрично е даден като пример за тригласната айъ, дори в оксфордския речник се вижда, че се произнася с нея. Какви източници има, че не се произнася с нея? Arath (беседа) 12:50, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Още в началото цитирах оксфордски речник, сега говорим за транскрипция на български. Ако искате продължете със служба Езикови справки на Института за български език към БАН – правят и устни, и писмени. --Randona.bg (беседа) 13:06, 26 август 2020 (UTC)Отговор
По кои правила и каква логика от /aɪərn/ или /aɪən/ се стига до айрън, а не айърн? Дори в самата наредба изрично е казано как се транскрибира тригласната "айъ". Arath (беседа) 13:14, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Сега като се зачетох в наредбата, ами то и Мери Попинз, не е транскрибирано правилно, трябва да е Меъри (чл. 57), както Клеър. Леле колко много грешки, някои сериозно трябва да се заеме с тях. Arath (беседа) 13:20, 26 август 2020 (UTC)Отговор
Връщане към „Айрън Мейдън“.