Беседа:Банатската българска книжовна норма

Последен коментар: преди 12 години от Svetlio31

Предлагам статията да бъде преименувана на Банатски български език, все пак е по-кратко и по-точно заглавие --Пламенъ Цвѣтковъ 19:06, 12 януари 2010 (UTC)Отговор

Съвсем не съм съгласен. Това е регионална книжовна норма на единния български език, а не са два успоредни български езика.--Мико 07:08, 15 януари 2010 (UTC)Отговор
Хе-хее ти чак сега ли се сети да не си съгласен :))) Това все пак си е микроезик, част от общобългарския... И македонският го водят за "език", но колкото и да се напъват "лингвистите" в Скопие не могат да го отдалечат от общобългарските му характеристики... Според мен заглавието си е ОК, в него фигурира и "български", така че не разбирам защо не си съгласен...?--Пламенъ Цвѣтковъ 07:42, 15 януари 2010 (UTC)Отговор
Хаха сега съм го видял, сега се обаждам. Микроезик определено не е. Напротив - диалект е, който си има обаче и книжовна норма. Сега статията за диалекта и за книжовната норма, разбира се, трябва да е една (което честно казано не подкрепям за книжовния български и българския език) и на мен ми е безразлично кое ще е в заглавието, но трябва да е или Банатска книжовна норма на българския език и Банатски български диалект. Междувременно можеш да надникнеш в тритомната официална граматика, в която си има дефиниция - не ми е под ръка в момента да я цитирам.--194.141.35.2 12:31, 15 януари 2010 (UTC)Отговор
Абе много тромаво е това: Банатска българска книжовна форма на българския език..., по тая логика защо това да е диалект или неква книжовна форма, а статията заофициалната книжовна норма в РМ да е македонски език?--Пламенъ Цвѣтковъ 13:42, 15 януари 2010 (UTC)Отговор
Защото там има доста голям спор, който тук не съществува. В общи линии българската наука вече е последната, която защитава българския характер на говорите в РМ.--194.141.35.2 13:45, 15 януари 2010 (UTC)Отговор

Абе наясно съм , просто ти го давам за пример. Банатски български език според мене е ОК заглавие за статията. Хем ти става ясно че е книжовна норма от Банат, хем че става въпрос не за друг а за български език... Всичко друго може да се обясни по-надолу в статията --Пламенъ Цвѣтковъ 13:47, 15 януари 2010 (UTC)Отговор

Ми не е ОК, защото не е отделен език. Каква е драмата на Банатски български говор.--194.141.35.2 14:07, 15 януари 2010 (UTC)Отговор
Езикът нали все пак е един, защо да има изброяване? Аз съм за Банатската българска книжовна норма, както си и започва статията.--Алиса Селезньова 03:04, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Да бе и последния да затвори вратата...--Пламенъ Цвѣтковъ 07:42, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Ми не ми се вижда особено дълго, но поне е вярно - езикът е един, няма какво да изброяваме сто. Ако това ти е дълго, не разбрах какво против Банатски български говор?--Алиса Селезньова 08:32, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор

И аз не разбирам какво се пените срещу Банатски български език... тука просто е добавено регионалното понятие - Банатски, иначе езикът си е български... Не е говор, защото под говор се разбира ненормиран вариант на даден език, а тука си има граматика... правопис --Пламенъ Цвѣтковъ 08:38, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор

Е, и аз не разбирам защо си се запънал за "език" при положение, че наистина звучи така, все едно е отделен език. Името в момента е просто грешно.--Алиса Селезньова 08:42, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Чакай малко сега, не си права. Не съм написал Български банатски език... а Банатски български език... има ралзика, т.е. Български език от Банат...--Пламенъ Цвѣтковъ 08:51, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Но това е диалект, а не език.:-) (армия и флот? Ухилен съм)--Мико 08:56, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Стар спор... зависи кой как си го въобразява... И на езика в Емилия-Романя му викат ромяньолски език, но никой не го разглежда като отделен от италианския... --Пламенъ Цвѣтковъ 09:02, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Ха-ха - съвсем невярно - повечето го разглеждат като отделен.--Мико 09:06, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Добре де, той ми дойде първо в главата, все едно съм дал за пример Тосканския език, мисля че ме разбра много добре ...--Пламенъ Цвѣтковъ 09:07, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Ми не - смятам, че "език" в заглавието е неуместно. В крайна сметка източници [1] [2] [3] --Мико 09:10, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Еми както казах и на Алиса - последният да затвори вратата... Въпрос на формулировка. Не виждам какво не българско' има в Банатски български език??? Хем ти става ясно, че е български език, но говорен в Банат... Говор е домашен говорим диалект, а тука си има граматика, правила... --Пламенъ Цвѣтковъ 09:15, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Наличието на граматика и правила го прави книжовна норма, а не език - понятията не са еднакви. Това е диалект на българския език (1 обект), който е кодифициран в книжовна норма (2 обект), паралелна на българския книжовен език (също обект различен от българския език) - аз нямам нищо против както казах нито едното, нито другото като заглавие на статията, но не и лъжливото "език".--Мико 09:20, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Заглавието е кратко и ясно, а ако некой все пак не му е ясно, то си пише в статията какво чудо е това. --Пламенъ Цвѣтковъ 09:27, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Хъм, дай източници?--Мико 09:28, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор

Ма какви източници ве хора??!! Не съм написал банатски език или инджикипитайски, в заглавието си е ясно - български език от Банат...--Пламенъ Цвѣтковъ 09:31, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор

Ами източници за употреба на такова понятие - горе съм дал три, в които не е така.--Мико 09:34, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Източниците, които си ми дал формулират три вариатна, които сами по себе си също не налагат общо име...
  • ГОВОРЪТ И КНИЖОВНОЕЗИКОВАТА ПРАКТИКА НА БЪЛГАРИТЕ-КАТОЛИЦИ ОТ СРЪБСКИ БАНАТ
  • Банатски говор
  • ПИСМЕНО-РЕГИОНАЛНА НОРМА НА БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК В ОБЛАСТТА БАНАТ

Банатски български език обединява и трите и не подвежда читателя. По-нататък в статията статутът на езика е изяснен пределно ясно. --Пламенъ Цвѣтковъ 10:08, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор

Именно, но никъде не е наречен отделен език, който сегашното име предполага, че е. А дали надолу статията разяснава дали е или не е, не прави името правилно. В момента името казва, че е отделен език, което както се знае, просто не е истина. Защо спорим при положение, че сме на едно мнение, че не е отделен език? Още веднъж - Банатската българска книжовна норма не е дълго, но за сметка на това е вярно :-).--Алиса Селезньова 20:21, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Не съм озаглавил статията Банатски език, а Банатски български език и това е вярно и означава български език от Банат... Защо щом като прочетете думата "език" и вече си мислите за отделен език? Забравяте че преди тая дума има друга поясняваща, в случая "български"... --Пламенъ Цвѣтковъ 20:44, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор
Щом прочетем "език" и разбираме, че е език, а той е отделна норма на езика.--Алиса Селезньова 21:26, 1 февруари 2010 (UTC)Отговор

Тъй като нещо май не се доразбираме кой какво го притеснява, мисля, че ще е най-добре просто да "премерим" източниците за различните имена на статията. В този смисъл - източник за настоящето?--Алиса Селезньова 19:32, 5 февруари 2010 (UTC)Отговор

Тъй като не се посочиха никакви, а и никой не прояви индикация, че поне търси, преместих статията. Сегашното име може да е малко длъжко, но поне е вярно. Между размер и вярност, се пак по-добре да заложим на верността.--Алиса Селезньова 10:40, 10 февруари 2010 (UTC)Отговор

А не трябва ли да се направи Уикипедия на банатска норма? Някой, който може да "преведе". Защото може за банатските българи да им е трудно, на румънски, сръбски или унгарски? Svetlio31 18:56, 13 февруари 2012 (UTC)Отговор

Връщане към „Банатската българска книжовна норма“.