Беседа:Готие (музикант)

Последен коментар: преди 11 години от RoToR

Дълбоко се съмнявам произношението на Wouter да е по какъвто и начин близо до "Вутер". По скоро е Воутър (при цялото безсмислие на предаването на имена на кирилица) Герасим Петков (гост)

Поради малките ми познания в тази област, за да намеря превода на името - Wouter, прибягнах до търсене на превод на име на известна личност със същото име. Така се натъкнах на Wouter Weylandt - белгийски професионален колоездач, чието име е преведено като Вутер Вейланд в множество български публикации. Така че смятам, че това е верният превод. RoToR (беседа) 07:30, 17 юни 2012 (UTC)Отговор

Връщане към „Готие (музикант)“.