Беседа:Дени Вилньов

Последен коментар: преди 2 години от Rebelheartous

Правилният правопис на собственото му име е Дьони. 109.120.215.208 16:46, 28 ноември 2018 (UTC)Отговор

Точно така е - по всички правила за трансрипция от френски трябва да е Дьони! (Редуцираната неударена гласна в отворена сричка, позната като "нямо Е", когато все пак се произнася, на български трябва да се предава с "ьо" - напр. предлозите "дьо" и "льо", имена като "Сен Дьони", "Шарльороа", и т.н.) Но тук в Уикипедия никога няма да се съгласят да спазят правилото, така че май няма смисъл да се борим :( Тук винаги се позовават на това как се пише в българските медии, макар че повечето работещи в тях са тотално невежи по отношение на правилната транскрипция на имената и сами си признават, че не им пука (свидетел съм, защото от 15 години самият аз работя в медии и се боря с вятърни мелници по тази тема) - т.е., веднага щом някоя некадърна българска медия напише името грешно (защото "журналистът" си няма и понятие от транскрипция и го мързи да провери как е името на човека) и скоро още няколко некадърни български медии го препишат по грешния начин от нея, вече край - станало е "наложено" и "утвърдено" така в България; и в Уикипедия никога няма да те оставят да го напишеш правилно. --Христомир Раков (беседа) 23:53, 31 октомври 2021 (UTC)Отговор
Някой даже го наричат Денис Вилньов, така че радвай се и на този вариант. :-)--Rebelheartous (беседа) 20:31, 30 ноември 2021 (UTC)Отговор
Връщане към „Дени Вилньов“.