Беседа:Евровизия 2017

Последен коментар: преди 7 години от Seslav

Хора, моля ви, като превеждате от английската страница, не прехвърляйте автоматично в българската всичко, което видите там. Например заглавието на беларуската песен няма как да е на латиница, макар така да е зададено в английската страница, защото официалната азбука в Беларус е кирилицата. Името на телевизионния оператор, който ще е домакин на фестивала, няма как да е на английски, защото е украински и името му си е на украински език, тоест пак на кирилица. Друг е въпросът, че в българската страница е редно той да бъде изписан на български език, както аз съм правил за всичките тв оператори - домакини на фестивала от основаването му до 1980 година. В края на краищата затова е и българската Уикипедия - за да се предлага български вариант на това, което е вече дадено на другите езици. Не се сърдете за забележката, но влагайте и мисъл в това, което публикувате, а не автоматичен превод. Благодаря. --Seslav (беседа) 23:23, 1 април 2017 (UTC)Отговор

Връщане към „Евровизия 2017“.