Беседа:Историческо развитие на хърватския език
ХЪРВАТСКИ ЕЗИК през ХІІ век !? Ха-ха.
Като отделен език той не е на повече от десетилетие. Много ми е интересна само, на какво ли не е способен човек за политически интерес ? Създоха Македонски сега и Хърватски и Бошняшки пък мога и Черногорски да дочакам да видя... Очевадно е че всички тези "езици" не са нищо друго освен абстрактни понятия въведени заради нуждата от национално самосъзнание на някои популации.
- Този език, независимо от мнението на някои, съществува от много векове. Това, че е наричан с различни имена, не значи, че го е нямало. На този език, например, са писали още дубровнишко-далматинските писатели като Джоре Държич (1461-1501), Марко Марулич (1450-1524), Марин Държич (1508-1567), Иван Гундулич (1589-1638) и много други. Що се отнася до 12 век, може да видите например тук. Като писмена система за този език векове наред е използвана глаголицата, за разлика от другите южнославянски езици. Освен това, в основата на хърватския са чакавския, кайкавския и иекавския щокавски, а доколкото знам, само словенският е кайкавски, а чакавски диалекти в останалите южнославянски езици няма. А идеята за щокавския книжовен хърватски е много късна - от времето на Людевит Гай (1809-1872) и т.нар. илирийско движение, чиито идеи са били за обединяване на южнославянските езици в един.--Хари 10:02, 12 фев 2005 (UTC)
Да, но защо да раздробяваме Сърбо-Хърватския език и да го разделяме на 3 или 4 различни езика, при положение че разликата между тях е по малка от разликата м/у шопските и родопските говори в Б-я например ? Езикът е на първо място средство за комуникация, а според мен, трябва не да се стремим да я усложнявяме, а напротив- да я улесняваме до максимум /комуникацията/.
След като тези езици са се разделили вече "официално", рано или късно ще започнат да се появяват разлики, и кой знае, някой ден мож да се наложи Сърби и Хървати да разговарят с преводач... както се случи с до болка нам познатият македонски език.
А фактът, че през 14-ти век е имало писатели на различни некодифицирани далматински наречия не означава, че те представляват отделен език от този, който се говори на по-малко от 50 км. на запад от тях, в Динарските алпи /босненски/.
Освен това, би трябвало да се обърне внимание и на по-късната идея за обща кодификация на Сръбските и Хърватските наречия.
- По тази тема може да разисквате на Южнославянската страница за неутрална гледна точка. Ако смятате, че като чужденец можете да изкажете обективна гледна точка и да я докажете, то можете да се опитате да убедите хората там, че хърватски език не съществува, а само сърбохърватски. На мен, като преводач, би ми се искало да не са различни тези езици, но всеки ден се блъскам, за да не вкарам някой сърбизъм в хърватски текст или някой хърватизъм в сръбски. И не е изключено някой ден наистина да им се наложи да ползват преводачи помежду си - това не зависи от вашето или моето мнение--Хари 09:02, 15 фев 2005 (UTC)