Беседа:Курбан

Последен коментар: преди 8 години от PetaRZ в тема Различни етимони

С какво право потребителката Йета затрива и не цитира буквално източници като речника на българския език на БАН? Уикипедия няма функции да създава нов правопис. −PetaRZ ¬ 17:20, 10 ноември 2015 (UTC)Отговор

Би ли конкретизилрал Потребител:PetaRZ какъв точно речников въпрос го вълнува по темата на статията? Ще му отговоря с радост. - Йета (беседа) 17:24, 10 ноември 2015 (UTC)Отговор
Откога БПЦ е авторитет по правописа на българския език? −PetaRZ ¬ 17:25, 10 ноември 2015 (UTC)Отговор
В случая не става дума за правопис, а за различни понятия. Ако се запознаете със съдържанието на цитирания източник от официалния сайт на БПЦ, ще намерите отговор на всичките си въпроси. - Йета (беседа) 17:31, 10 ноември 2015 (UTC)Отговор

Използване на Уикипедия за трибуна на вътрешноцърковни тези

редактиране

Моля и други редактори да вземат отношение, но смятам за недопустимо да се използва Уикипедия за промотиране на един-единствен труд, публикуван в сайта на дирекцията на българската църква, който използва правописа корбан. Става въпрос за крещящ случай на реклама. Целта на цитирането на източници не е да бъде цитиран всеки източник, който да може да бъде цитиран, а да бъдат цитирани качествени източници, които имам авторитет в научните среди. В случая лингвистика. Сайтът на БПЦ не може да бъде авторитет по религиозни въпроси, а както остава за лингвистични. −PetaRZ ¬ 13:37, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор

И аз ще се радвам и други редактори да вземат отношение по въпроса. Не ми допада скандалното използване на тенденциозна лексика от страна на PetaRZ ("вътрешноцърковни тези", "крещящ случай на реклама".) Както съм обяснила в беседата по-горе и в самата статия, става дума за различен философски смисъл, който в православното християнство се асоциира с думата "корбан" за разлика от "курбан". В този аспект дискусията не може да се трактува като "правописна". Претенциите към източника са неоснователни и преднамерени с оглед на двегодишната редакторска война, която ПетаРЗ се опитва да води с мен и с оглед на отдавна декларираната му по крайно обиден и противоречащ на духа на Уикипедия начин омраза към християните. Независимо от християнофобията на ПетаРЗ едно подробно богословско изследване, публикувано в официалния сайт на Св. Синод на Българската православна църква (авторката е и главен редактор на сайта), заслужава да бъде застъпено в един малък абзац в статията, за да станат ясни философските разлики, които отделните религии влагат в смисъла на думата "курбан/корбан". Не на последно място, в Библията също се използва това изписване на думата - напр. Марк 7:11. - Йета (беседа) 14:15, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор

Това, което не ви харесва, е назоваването на нещата с истинските им имена. Това, което аз виждам, е едно тщеславие, една статия, на която никой не е обърнал внимание, и която от суета тя трябва да се размахва навсякъде. Но, Уикипедия не е трибуна за популяризиране на маргинални изследвания, които дори не са публикувани в научни списания, ами…в сайта на директорското тяло на българския клон на християнството. −PetaRZ ¬ 14:43, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор
Смехотворно е ползването на маргинализираща лексика с цел да омаловажите източника ми. "Сайтът на директорското тяло" е официалният сайт на Светия синод на Българската православна църква. Богословските трудове не се публикуват в научни сайтове за опити за запазване на размножителните функции при трансджендър оперирани, а в богословски сайтове. Простичко е, нали? - Йета (беседа) 14:53, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор
Когато един човек е редактор на едно издание, което претендира за научност, той не публикува в това издание. Така се нарушават основни принципи на научната публикация (било то в точните или в хуманитарните науки). Така че, това че авторката е издала на самиздат някакъв маргинален труд, дори говори зле и за нея, и за труда, и за вашия интерес да му се направи промоция в Уикипедия, и за изданието, което дори и богословско не може да се нарече. −PetaRZ ¬ 15:24, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор
Глупости. Естествено, че публикува където си иска. Сайтът е официален, на Българската патриаршия - най-логичното място за появата на един богословски труд от главния му редактор. Или според вас е по-логично статията да се публикува в Advocate? Наистина сте забавен понякога. - Йета (беседа) 16:37, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор
Така ли? Кое са глупости, че правите промоция на един труд, чиито автор е и редактор на сайта, и за който никой не знае? Уикипедия наистина не е мястото за тази реклама. −PetaRZ ¬ 16:55, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор
Да, щом вие не знаете, значи „никой“ не знае. Е, нали научихте вече? Успокойте се. Смешките с „реклама“ и „промоция“ на сайта ще ги прескоча; само напомням, че ако има авторитетни богословски мнения в България, то официалният сайт на Българската патриаршия е едно от малкото места, където можете да ги намерите. - Йета (беседа) 17:30, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор
Документирайте твърденията си. Кой и къде е казал (писмени източници): „Изследването на Пулиева представлява интерес”? Това разбирам под „някой е чувал за него“. Че чак и да се опитвате да предизвикате правописна реформа чрез Уикипедия. −PetaRZ ¬ 17:52, 14 ноември 2015 (UTC)Отговор
Заклинанието „правописна реформа“ вече е скучно до втръсване. Обясни ви се многократно, че става дума за разлики на семантично и философско ниво. Курбан и корбан означават различни неща. Освен това, напомням, никога не съм искала изписването „курбан“ да отпадне; настоявам само за едно малко уточнение (подкрепено с богословски труд и препратка към Библията), посочващ разликата, която православното християнство вижда между ислямското или юдейското жертвоприношение и дара Богу, който самото то принася. Приносът на Uanfala за различните етимони в арабски и иврит дава интересен ракурс на темата, но това не променя ситуацията в съвременния български език. Често заемките от чужди езици идват с друг смисъл в контекста на езика приемник. - Йета (беседа) 10:46, 15 ноември 2015 (UTC)Отговор

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Въпросният богословски труд е труд, който не е получил никакво признание в собствените си професионални среди. Уикипедия не е мястото, чрез което този труд да получава публичност. Критериите за благонадеждност на източниците са ясни: всеки един труд трябва да е получил признание преди да бъде използван в Уикипедия, а не поради Уикипедия. Препратките към Библията са оригинално изследване. Нищо от това кОрбанено блудство с езика няма място в Уикипедия. −PetaRZ ¬ 22:53, 26 ноември 2015 (UTC)Отговор

Разбира се, имате право на лично мнение. Обърнете внимание, че в съответния абзац от статията обаче са посочени и още три медийни източника, от които става ясно, че въпросното тълкувание на понятието корбан е достатъчно разпространено в България, която, позволявам си да изтъкна, макар и с риск да накърня антихристиянските ви религиозни чувства, е страна с източноправославни християнски културни и морални традиции на около 1100 години. Именно тези културни традиции са отразени в източниците от пресата и богословското изследване. Колкото до екстраполацията ви на възможен личен опит в блудствата (с езика и другаде) върху тази тема, по-добре се въздържайте от нея, тъй като на приписаната ви позиция на „администратор“ никак не подобава нарушаването на правилника на Уикипедия в раздела У:Ц. Поздрави - Йета (беседа) 09:21, 27 ноември 2015 (UTC)Отговор
Вашата последна реплика е прочетена от:   PetaRZ ¬ 10:55, 27 ноември 2015 (UTC)Отговор

Различни етимони

редактиране

Uanfala, моля посочете източник, че етимоните са различни. Защото според Arabic-English Dictionary of Qur’anic Usage, стр. 747, пише точно, ама точно същото като описанието на иврит. Поправете ме? −PetaRZ ¬ 01:24, 15 ноември 2015 (UTC)Отговор

Нямам сносен източник (но може би трябва да потърся), моето си беше умозаключение на базата на en:Korban и en:Qurban, и наблюдението, че „корбан“ се използва предимно в библейски контекст (както подобава за заемка от иврит), а „курбан" – във всички останали (мюсюлмански, разговорен...), което е очаквано за заемка от турски. А че арабският и еврейският корен имат общо значение, не би трябвало да ни учудва – и двата все пак произлизат от семитския корен q-r-b. --Уанфала (беседа) 10:53, 15 ноември 2015 (UTC)Отговор
Всички български речници, до които успях да се докопам днес, дават единствено „курбан“. Единственото изключение беше речник на езика от един дамаскин от 17в. Че се употребява напоследък – видно е. Че тази употреба има тепърва да се разпространява – и то е видно. Затова махам „корбан“ от въвеждащия абзац (но все пак си остава споменат, с етимологията, в раздела за наименованията). --Уанфала (беседа) 00:52, 17 ноември 2015 (UTC)Отговор
Благодаря за допълненията, и според мен етимологията не е нужно да е в самото начало. Наистина, ето и в това старопечатно евангелие думата е „корванъ“ - и на църковнославянски, и на новобългарски. Ще добавя и този източник в статията. По новите речници няма да намерите тези думи (засега), но речниците се променят съобразно езика. Във филологическите среди непрекъснато коментираме отделни спорни случаи, например въвеждането на „дублетите“ място и место (вторият - доскоро немислим в книжовния език). - Йета (беседа) 07:19, 17 ноември 2015 (UTC)Отговор
Съвсем аналогична е и ситуацията с пейоративността на „педерастия“. --Уанфала (беседа) 11:55, 17 ноември 2015 (UTC)Отговор
Любопитно ми е къде виждате аналогията. Аз не я виждам. Най-малкото, в единия случай става дума за значение и употреба на думата, а в другия - за разлика в изговора, който в единия вариант е диалектен. - Йета (беседа) 20:58, 17 ноември 2015 (UTC)Отговор
"[Р]ечниците се променят съобразно езика." --Уанфала (беседа) 12:44, 27 ноември 2015 (UTC)Отговор
Разбирам. Да, но засега не са се променили в случая с педерастия.  А в случая с корбан въпросът не е „речников“ или „правописен“, както някои се опитват да го изкарат, тъй като става дума за различни понятия и никой не настоява изписването курбан да отпадне (най-малкото пък аз). Но в унисон с принципите на Уикипедия отразяваме всички източници и всички аспекти на темата. - Йета (беседа) 14:45, 27 ноември 2015 (UTC)Отговор
Ако трябва да резюмираме нещата, въпросът е „речников“ или „правописен“, когато това изнася на Jeta, и не е такъв, когато не изнася на Jeta. Значи, всъщност, аналогията е много точна. −PetaRZ ¬ 18:29, 29 ноември 2015 (UTC)Отговор
Все пак да резюмираме нещата от гледна точка на логиката, а не както изнася на PetaRZ. - Йета (беседа) 21:45, 29 ноември 2015 (UTC)Отговор
Вашата последна реплика е прочетена от:   PetaRZ ¬ 23:45, 30 ноември 2015 (UTC)Отговор

Различните значения

редактиране

В момента въвеждащият абзац дава една дефиниция на "курбан", която се отнася единствено до народния обичай и не се отнася до православието, юдаизма или исляма. Не е ли по-добре за всяко от тези 4 значения (народното + всяка от трите религии) да си има отделен раздел, пък въвеждащият абзац да съдържа само общото за всички тях, най-малкия общ знаменател? --Уанфала (беседа) 01:03, 17 ноември 2015 (UTC)Отговор

Съвсем логично звучи. За подобни градивни редакции няма нужда да искате чуждо мнение - направо дописвайте в статията. - Йета (беседа) 07:20, 17 ноември 2015 (UTC)Отговор
Връщане към „Курбан“.