Беседа:Лесе-фер

Последен коментар: преди 11 години от Vstoykov в тема Лесе-фер не е "аут оф дейт"

Laissez faire et laissez passer редактиране

Фразата не е ли "Laissez faire et laissez passer" --212.50.26.201 13:08, 14 април 2010 (UTC)Отговор

Статията е за лесе-фер - тип капитализъм, а не за "фразата", по-точно максимата, която е изкована по-късно от Vincent de Gournay - което са исторически факти, от историята на лесе-фер. Понеже това е само частичен превод от английската, ако имаш желание преведи я цялата. Статията на английски е дългичка, така че имаш възможност за сериозен принос. :) --Alexd 07:03, 21 април 2010 (UTC)Отговор

enforced monopolies редактиране

Струва ми се по-подходящо enforced monopolies да се преведе като "държавно наложени монополи" - т.е. според мен това включва не само монополите държавна собственост, но и монополите, които са частна собственост, но са легитимирани (наложени) чрез държавна намеса - държавата ги е създала и/или ги подкрепя.--Предният неподписан коментар е направен от Vstoykov (беседа • приноси) 16:31, 18 ноември 2012‎ (UTC).Отговор

Лесе-фер не е "аут оф дейт" редактиране

лесе-фера е аут оф дейт, държавно регулирани цени е социализъм и е много далеч, няма смисъл от споменаване

Alexd

Лесе-фер е понятие, което се отнася за икономическата среда, а не само за индустрията. Важно е да се уточни, че при лесе-фер няма държавно регулирани цени, държавни субсидии, държавно наложени монополи. Уточнението "държавно наложени" е важно - подчертава се, че е недопустимо държавата да налага монополи. Това все пак е енциклопедия, очаква се читателят да не знае какво е социализъм. Затова понятията трябва да се дефинират точно без да се пропускат "общоизвестните" неща (известни на училите икономика в училище или извън училище). Валентин Стойков (беседа) 22:46, 3 февруари 2013 (UTC)Отговор

Връщане към „Лесе-фер“.