Беседа:Люксембургски език
Последен коментар: преди 14 години от Peterdx
Не разбирам докрай причината за това преместване. Така заглавието ми се струва неподходящо. --Peterdx 15:57, 14 юли 2010 (UTC)
- Поради спорния и недостатъчно изяснен за самите лингвисти, xарактер на темата. Majoran 16:03, 14 юли 2010 (UTC)
- Предположих, но, съгласи се, че това заглавие е неподходящо. „Люксембургски“ може да се отнася за какво ли не. Не е ли по-добре да си бъде „Люксембургски език“, като в първото изречение се упомене, че това (поне засега) е условно название на този източнофранконски вариант на немския език? --Peterdx 16:13, 14 юли 2010 (UTC)
- „Люксембургски“ като заглавие на страница е меко казано объркващо. „Люксембургски език“ е значително по-добре доколкото отразява темата на статията а това дали езикът както такъв е общопризнат или не е отделнен въпрос. --Сале 16:47, 14 юли 2010 (UTC)
- Предположих, но, съгласи се, че това заглавие е неподходящо. „Люксембургски“ може да се отнася за какво ли не. Не е ли по-добре да си бъде „Люксембургски език“, като в първото изречение се упомене, че това (поне засега) е условно название на този източнофранконски вариант на немския език? --Peterdx 16:13, 14 юли 2010 (UTC)
- Ако до утре сутрин не бъде предложено по-приемливо заглавие, ще го върна като „Люксембургски език“ (ако някой не ме изпревари ) --Peterdx 16:50, 14 юли 2010 (UTC)
- Нямам нищо против да се намери друг вариант за заглавие, стига да е неутрално е добре дошло. Но "Люксембургски език" вече само по себе си не е неутрално, представлява вземане на отношение по спорен въпрос. Уикипедия не може да взима едностранчиво мнения по спорни въпроси. Majoran 18:15, 14 юли 2010 (UTC)
- Въпреки това само „Люксембургски“ е определено неприемливо. Засега не мога да се сетя за по-добър вариант от „Люксембургски език“ с изрично упоменаване в първите изречения за езиковедския проблем. Между другото прегледах пет-шест от най-големите (като говорими езици, без китайски и др. йероглифи) уикипедии по въпроса, както и още пет на случаен принцип и навсякъде е „Люксембургски език“. На Алеманиш (случаен принцип) ми попадна и думата диалект, но някак ми звучи странно... Лично моето мнение е, че трябва да се казва „Люксембургски език“, с изрично обяснение на проблема. --Peterdx 18:29, 14 юли 2010 (UTC)
- Удължавам срока до довечера, но това е последно . --Peterdx 03:20, 15 юли 2010 (UTC)