Беседа:Общество за македонски изследвания

Последен коментар: преди 11 години от Мико

Дали не е по-добре да се преименува на Дружество за македонски изследвания докато не се е разпространило много? Може би вече някой някъде го е превеждал из българските публикации?--Алиса Селезньова (беседа) 15:21, 9 март 2013 (UTC)Отговор

Ако ти се занимава. На мене ми се вижда ненужно - общество има такова значение - "дружество". Може и да е англицизъм. Разбира се Филики Етерия, наложено се превежда Дружество на приятелите. --Мико (беседа) 17:08, 9 март 2013 (UTC)Отговор
Връщане към „Общество за македонски изследвания“.