Беседа:Ранната Айн Ранд

Последен коментар: преди 13 години от Quostadin

Това, ако ще се превежда, трябва да е Ранната Айн Ранд - отнася се за творчеството й, а не за годините, сравнимо с "Ранният Флобер е силно непоносим, точно както и късният".--Мико 20:51, 10 декември 2010 (UTC)Отговор

Здравей. Разгледах подобни статии и виждам, че имаш право. Не съм много вещ в превода, но се стремя да е правилен, затова ценя подобни забележки, мерси. Премествам я. --Quostadin 20:15, 11 декември 2010 (UTC)Отговор
Връщане към „Ранната Айн Ранд“.