Беседа:Роки Марчиано
Последен коментар: преди 4 години от Ted Masters в тема Marciano на български
Съдържанието е буквален превод от тук. --Peterdx 02:23, 25 октомври 2010 (UTC)
- Значи трябва да се изтрие, не се допускат директни преводи от произведения със запазени права --Nadina 19:38, 28 октомври 2010 (UTC)
Marciano на български редактиране
Би трябвало да е Марчано според правилата на италианския език. Буквата "i" се използва, за да се чете италианската буква "c" като "ч" пред буквата "а" на италиански. Същото важи за хляба чабата (на италиански: ciabatta). Xakepxakep (беседа) 20:42, 31 август 2017 (UTC)
- Същото е и с ciao. Проблемът тук е, че е американец. Ако обърнете внимание, вътре в статията е с няколко различни имена :-). То е ясно, че не трябва да е Марчиано. Проблемът е дали е Марчано или Марсиано. Много имена в Америка не се произнасят както е на италиански. Аз лично не знам отговора.--Радостина 01:38, 4 септември 2019 (UTC)
- Според мен трябва да се вземе под предвид английското (en-us) произношение, което е Марсиано, както Радост е споменала. Най-удачно ще е статията да се преименува на Роки Марсиано и навсякъде в текста името Марчиано да се поправи на Марсиано. --Ted Masters (беседа) 21:10, 25 октомври 2019 (UTC)