Беседа:Сийланд

Последен коментар: преди 1 година от Ted Masters

Сийланд, Силандия? Повторението на дадена буква, в случая "и", по принцип се избягва на български. --Ванка5 19:39, 1 януари 2006 (UTC)Отговор

Мисля, че има направени връзки от няколко различни варианта, според мен така е най-правилно. Някой друг да има предложение? Ако толкова настоявате направете едно пренасочване от 'Сийланд' към 'Сииланд', ако вече не е направено :) --Константин 'skycycle' Кирилов

Пренасочването го направих туко що. Ако има несъгласия със сегашното име, изглежда е най-добре заинтересуваните да дадат тук гласа и мнението си. Ако се окаже неразрешимо, може някакво гласуване да се измисли. Аз подържам идеята за името предложено от първоначалния автор, ако не се извадят някакви сериозни нормативи или правила. --The Engineer 21:54, 1 януари 2006 (UTC)Отговор

  • Трябва да е Сийланд. Има си правило:

Чл. 56. (1) При транскрипцията на английските гласни тяхната дължина не се маркира, при което кратките и дългите гласни на английски език се транскрибират, както следва: кратки гласни: Liverpool - Ливърпул, Kent - Кент; дълги гласни: East River - Ист Ривър, Bath - Бат, Broad Peak - Брод Пийк, Bloomington - Блумингтън.

(2) По изключение дължината се предава при транскрипцията на английската дълга гласна i в едносрични имена и в сложносъставни имена, чиито съставки могат да функционират и като самостоятелни имена (Leeds - Лийдс, Aberdeen - Абърдийн, Palm Beach - Палм Бийч). --V111P (беседа) 14:50, 1 април 2006 (UTC)Отговор

Може ли да добавите химна на Сийланд? Surgenanigale (беседа) 13:59, 3 юни 2023 (UTC)Отговор
Не е качен в Общомедия, за да се добави в инфокутията. --Ted Masters (беседа) 17:46, 3 юни 2023 (UTC)Отговор
Връщане към „Сийланд“.