Беседа:Софтуерно осигуряване на качеството

Последен коментар: преди 6 години от Ket в тема Разлика с тестване

Име

редактиране

Според мен терминът е "осигуряване на качеството", не "обезпечение" -> това е неправилен превод от руски език. --nakov 01:15, 2 септември 2013 (UTC)Отговор

Разбира се. Терминът е установен преди повече от 30 години и е стандартизиран. Виж БДС EN ISO 9000:2007 Системи за управление на качеството. Основни принципи и речник (официален превод на ISO 9000:2005)--George (беседа) 10:34, 2 септември 2013 (UTC)Отговор

Разлика с тестване

редактиране

Като гледам английската статия, послужила за началния превод, е съвсем кратичка. Тук при нас основният текст касае Тестване на софтуер и според мен трябва да се прехвърли там--Ket (беседа) 11:04, 14 август 2017 (UTC)Отговор

Връщане към „Софтуерно осигуряване на качеството“.