Вася Дзанакари (на гръцки: Βάσια Τζανακάρη) е гръцка писателка.[1][2]

Вася Дзанакари
Βάσια Τζανακάρη
гръцка писателка
Родена
1980 г. (44 г.)
Учила вСолунски университет

Биография редактиране

Родена е в 1980 година в македонския град Сяр, Гърция,[1] в семейството на писателя Василис Дзанакарис.[3] Учи английски език и литература в Университета „Аристотел“ в Солун и е завършила следдипломно обучение по превод в Атинския университет. Член е на Гръцкото общество за английски изследвания. С първата си книга, сборникът с разкази „Единадесет малки убийства : истории, вдъхновени от песни на Ник Кейв“ (Метехмио, 2008), тя е номинирана за наградата за дебют на литературното списание „Диавазо“. Последват романът „Джони и Лулу“ (Метехмио, 2011) и детската книга „Подарък за Дзелозо“ (Метехмио, 2013). В 2014 година излиза „Столът на господин Хектор“. Участвала е в колективни творби („Гръцки имена“ - Кедрос, „Криза“ - Вакксикон, „Истории за книги“ - Кастаниоти) и работи като преводач, като е превеждала Иън Ранкин, Джилиан Флин, Доналд Рей Полък, [1] Емили Сейнт Джон Мандел, Стюърт Невил и други.[2] За превода си на „Собствена стая“ на Вирджиния Улф печели наградата на Дружеството на гръцките литературни преводачи.[4]

Бележки редактиране

  1. а б в Βάσια Τζανακάρη // Βιβλιοnet. Посетен на 11 май 2021 г. (на гръцки)
  2. а б Βάσια Τζανακάρη // Εκδόσεις Μεταίχμιο. Посетен на 11 май 2021 г. (на гръцки)
  3. 1913 – 2013 Πανόραμα Σερραϊκής Ιστορίας: «Μακάρι να υπήρχαν για όλες τις πόλεις μας τέτοια λευκώματα!» // Ανεξάρτητος-νέα του ν. Σερρών, 2014-04-08. Посетен на 11 май 2021 г. (на гръцки)
  4. Adelfiko // Frankfurt Rights. Посетен на 11 май 2021 г. (на английски)