Даниил Хармс
Даниил Хармс е литературният псевдоним на Даниил Иванович Ювачёв, руски (съветски) писател и поет.
Даниил Хармс Даниил Иванович Ювачёв | |
руски и съветски писател | |
Роден | Даниил Иванович Ювачов
17 декември 1905 г. (стар стил)
|
---|---|
Починал | 2 февруари 1942 г.
|
Националност | Русия |
Литература | |
Псевдоним | Даниил Хармс |
Период | 1925 – 1941 |
Жанрове | стихотворение, пиеса, трактат, фрагмент |
Направление | модернизъм |
Течение | модернизъм |
Известни творби | „Елисавета Бам“ |
Семейство | |
Баща | Иван Ювачов |
Майка | Надежда Ювачова |
Съпруга | Естер Русакова Марина Малич |
Подпис | |
Уебсайт | |
Даниил Хармс в Общомедия |
В края на 20-те години на ХХ век става един от основателите на авангардната поетическа група Обединение за реално изкуство (съкратено на руски ОБЭРИУ).
През 1932 г. творчеството на групата е заклеймено като „поезия на класовия враг“ и за авторите от нея става невъзможно да се събират. По същото време Хармс е обвинен в антисъветска дейност и е изселен в Курск. Когато се връща, започва да пише детски книжки, за да се препитава. Кратките театрални сцени, стиховете и другите текстове, които пише, така и не публикува приживе.
През 1941 г., по време на Втората световна война, е арестуван отново за „пораженчески изказвания“, той заявява, че „Ако ми връчат призовка за мобилизация, ще вкарам една в мутрата на командира, нека ме разстрелят, но униформа няма да облека и няма да служа в съветската армия, не желая да ставам такова лайно“. Като качествен абсурдист симулира умело шизофрения и избягвайки разстрел, умира в психическото отделение от глад по време на блокадата на града от нацистите.
Реабилитиран е през 1956 г., но така или иначе дълго време произведенията му не се публикуват в СССР.
Пиесата на Хармс „Елисавета Бам“ дълго време е сред водещите заглавия в репертоара на българския театър „София“.
Библиография на български език
редактиране- Съкращения. Превод от руски език Александър Цветковски. София: Петриков, 1991, 318 с.
- Падащи баби (сборник с текстове на Даниил Хармс и на Илф и Петров). Превод от руски Ася Григорова. София: Труд, 2001 ISBN 954-528-231-2
- Избрани произведения. Превод от руски език Иван Тотоманов, Бойко Ламбовски, Виктор Самуилов, Георги Борисов, Миряна Башева, Юлиан Попов. София: Факел Експрес, 2014, 496 с. ISBN 9789549772890
- Истории и фантасмагории. Превод от руски език Огняна Иванова. София: Изток-Запад, 2022, 192 с. ISBN 978-619-01-1031-6
- Нова анатомия. Събрани разкази на Даниил Хармс. Превод от руски език Здравка Петрова. Пловдив: Жанет 45, 2023, 604 с. ISBN 9786191868452
Външни препратки
редактиране- Уикицитат съдържа колекция от цитати от/за Даниил Хармс
- ((ru)) ((en)) Произведения на и за Хармс в Lib.ru
- Даниил Хармс. „Случки“, в превод на Милан Асадуров, 1999
- Произведения на Даниил Хармс в Моята библиотека
- Даниил Хармс в превод на Владимир Сабоурин
- „Реабилитация“, мълниеносно развиващ се кратък разказ, в превод на Ембец
- Даниил Хармс в Литературен свят
- Фенска Facebook страница