Кулакийско евангелие
Кулакийското евангелие е ръкописна книга, превод на Неделното евангелие, направен през 1863 година в град Кулакия, днес в Гърция, писан с гръцки букви на местния български диалект. Негов автор е Евстатий Киприади. Евангелието е употребявано при църковни служби в селото, което личи от накапаните му с восък страници. Заглавният текст гласи:
Кулакийско евангелие | |
Заглавна страница | |
Автор | Евстатий Киприади |
---|---|
Създаден | 1863 година |
Първо издание | Кулакия, Османска империя |
Оригинален език | български език, солунски диалект с гръцка азбука |
Жанр | евангелие |
„ | Γοσπόδνοβο ι σφέταγο ευαγγέλιο να πόγα νάσαγο γολέμα τσρίκφα χριστιάνοφ. Ισκάρενο να πούγκαρτσκο ιζίκ τουβάσνο ζπόρ να Βαρδαρία ζα ουφ νεντέλιτε σάτι ζα γκουδίνατα ι ζα σάτι πράζνιτσιτι γολέμιτε ζα τσέλα γοδίνα ζα λειτουργίατα. Σα πίσαλο ουτ Ευστάθιο Κυπριάδη ουφ Σέλοτο Κολακία. Να 30 Νοέμβριο μέσιτς, 1863. | “ |
Предаден с кирилица:
„ | Господново и сфетаго евангелио на бога нашаго голема црикфа христианоф, искарено на бугарцко изик тувашно збор на Вардариа за уф неделите сати за гудината и за сати празницити големите за цела година за литургиата. Са писало ут Евстатио Киприади уф селото Колакиа на 30 ноемврио месиц 1863.[1] | “ |
Авторът поставя ударението според местния говор.[2]
Друго, подобно евангелие на български, но с гръцки букви е Кониковското евангелие, преведено от Павел Божигробски и отпечатаното през 1852 година в Солун от Киряк и Константин Държилови.[3][4]
Бележки редактиране
- ↑ Йордан Иванов. „Българите в Македония“, С., 1917, стр. 198.
- ↑ Милетичъ, Л. Два български рѫкописа съ гръцко писмо : 1. Недѣлни поучения от XVIII вѣкъ. 2. Търлиско евангелие от 1861 год. // Български старини VI. София, Издава Българската академия на науките, Държавна печатница, 1920. с. 5.
- ↑ Иванов, Йордан, „Български старини из Македония“, 1931
- ↑ Mazon, Andre et Andre Vaillant. L'evangeliaire de Kulakia un parler slave du Bas-Vardar, Paris 1938