Нурдуран Думан: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
правопис и пунктуация
Премахната редакция 12199781 на Carbonaro. (б.)
Ред 25:
 
== Биография и творчество ==
Нурдуран Думан е родена на 23 октомври 1974 г. в Чан, [[Чанаккале (вилает)|Чанаккале]], Турция. Пише първото си стихотворение, когато е на 8 години, а когато ена 9-годишна, години иска да бъде писателка. Следва военноморска архитектура и морско инженерство във Факултета по военноморска архитектура и морски науки на Истанбулския технически университет.<ref name="omniverse">{{икона|en}} [http://omniverse.us/poetry-nurduran-duman/ Биография в ''OmniVerse'']</ref> След дипломирането си работи като инженер до 2004 г. Заедно с работата си следва театрална режисура. Играе много роли в театралната група на университета. След 2004 г. се посвещава на поезията и превода. Работи като преводачка и редакторка в издателство ''Özgür''.<ref name="teis">{{икона|tr}} [http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/nurduran-duman Биография и библиография в Речник на имената на турската литература]</ref><ref name="festivaldepoesiademedellin">{{икона|en}} [https://www.festivaldepoesiademedellin.org/en/Festival/30/NurduranDuman/ Биография и поезия за Международния поетичен фестивал в Меделин]</ref>
 
Първото ѝ стихотворение е публикувано в списание „Папирус“ през 2000 г. Първата ѝ книга, стихосбирката „Игра на поражение“ (''Yenilgi Oyunu''), е издадена през 2006 г. Тя получава наградата за поезия „Джемал Сюрея“ (на името на поета [[Джемал Сюрея]]). Втората ѝ стихосбирка „Ми бемол“ (''Mi Bemol'') е издадена през 2012 г. В следващите години нейни стихосбирки са издадени в превод в САЩ – „Полукръг“ (''Semi Circle'') през 2016 г., в мултиезикови преводи в [[Северна Македония]] през 2017 г., и в [[Белгия]] и [[Китай]] през 2019 г. Стихосбирката ѝ с избрани творби, „Стъпките на Истанбул“ (''Steps of Istanbul''), издадена в Китай, е отличена като „Сборник с поезия на годината на Втората международна награда за поезия Боао“. Нейни стихотворения са преведени и на много други езици по света. Като поетеса тя е включена в европейската поетична платформа „Версополис“.<ref name="omniverse"></ref><ref name="teis"></ref><ref name="festivaldepoesiademedellin"></ref>
 
Като драматург е автор на пиесата „Преди летежа“ (''Before the Fly''), която се играе в турските театри. Прави преводи на чуждестранна литература на турски език. Превежда фентъзи книгата на [[Алма Александър]] „Тайната на Джин-Шей“, както и стихотворенията на [[Ан Секстън]], [[Сара Тийсдейл]], [[Една Сейнт Винсент Милей]] и [[Силвия Плат]]. Нейни статии за поезия, рецензии на книги и интервюта с чуждестранни писатели са публикувани в множество списания и вестници.<ref name="omniverse"></ref>
 
Преподава курса „Социологически анализ в турската литература“ в университета „Бахчешехир“ и модерира литературните дейности като [[куратор]] в различни платформи. Куратор е на две събития в Истанбул през 2019 г. за Световното поетично движение. Участва активно в широк кръг от международни литературни събития. Преподава и уроци по творческо писане и уроци по поезия в ''Metot Sanat Academy''. Работи като [[колумнист]] в един от най-престижните турски вестници „Джумхуриет“. Подготвя и води телевизионото предаване за литература „Литературен глобус“.<ref name="festivaldepoesiademedellin"></ref>
 
Два пъти е избрана за член на борда на Синдиката на писателите в Турция и е член на турския [[ПЕН клуб]]. Владее английски, немски и италиански език.<ref name="teis"></ref>