Крал Лир: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м overlinking
м overlinking
Ред 205:
 
[[Р. А. Фоукс]] <ref>[http://bloggingshakespeare.com/honouring-reg-foakes bloggingshakespeare.com]</ref> настоява за периода 1605 – 1606, защото един от източниците на [[Шекспир]], „Истинските исторически хроники на крал Лейр“, е бил публикуван през [[1605]] г. Близки съответствия между тази [[пиеса]] и Шекспировата предполагат, че е възможно той да е работил от [[текст]] отколкото от припомняне на [[представление]].
[[Франк Кермод]] напротив – в ''Riverside Shakespeare'' разглежда възможността публикацията за Лейр да е била в отговор [[представление]] на вече написаната Шекспирова [[пиеса]]. Отбелязвайки [[сонет]] от [[Уилям Стрейчи]] <ref>[https://www.encyclopediavirginia.org/Strachey_William_1572-1621#start_entry www.encyclopediavirginia.org]</ref>, който може да има прилики с Лир, [[Кърмод]] прави заключение, че ''„1604 – 5 изглеждат добър компромис“''.<ref>Kermode, Riverside, 1250.</ref>
[[Файл:King Lear 1619.jpg|мини|''Q1 на Крал Лир от 1608''<ref>[https://www.bl.uk/collection-items/quarto-1-of-king-lear-1608 www.bl.uk]</ref>|244x244px]]
Съвременната [[версия]] на „Крал Лир“ произтича от три източника: два кварта публикувани през [[1608]] (Q1) и през [[1619]] (Q2) и версията в „Първото Фолио“ (Q1). Разликите между тези версии са значителни. Q1 съдържа 285 реда, липсващи в F1; F1 съдържа около 100, които ги няма в Q1. Също така, поне 1000 самостоятелни думи са променени между [[текст]]овете. Всеки текст има напълно различен пунктуационен стил и повече от половината [[стих]]ове в F1 са или в проза, или са разграфени по различен начин в Q1.
Ред 292:
[[Файл:King Lear mourns Cordelia's death.jpg|мини|290п|''Крал Лир оплаква смъртта на Корделия, 1786 – 1788, Джеймс Бари''<ref>[https://artuk.org/discover/artworks/search/actor:barry-james-17411806 artuk.org]</ref>]]
В ранния [[18 век]] някои писатели започнали да възразяват срещу това „прекоронясване“ в адаптациите на [[Шекспир]]. Например в „The Spectator“ <ref>[https://archive.org/details/cu31924091319503 archive.org]</ref> на 16 април [[1711]] [[Джоузеф Адисън]] пише „''Крал Лир е възхитителна трагедия… както я е написал Шекспир, но с реформирането си според понятието за поетична справедливост, според моето скромно мнение, е загубило половината си красота.''“ Въпреки това на сцената [[версия]]та на [[Тейт]] надделява.
[[Дейвид Гарик]]<ref>[http://www.garrickstemple.org.uk/ www.garrickstemple.org.uk]</ref> е бил първият актьор-ръководител, който започнал да връща елементи от Шекспировия оригинал към адаптацията на [[Тейт]]: той запазва основните промени на Тейт, включително щастливия край, но премахва много от репликите на Тейт, включително заключителната реч на Едгар. Той също така намалява значението на връзката между Едгар и Корделия, за да се съсредоточи повече върху тази на Лир и дъщерите му. Неговият [[вариант]] има силно емоционално [[въздействие]]: Лир, воден от [[лудост]]та на неговите дъщери, бил (по думите на един [[зрител]], [[Артър Мърфи]]): „''най-доброто трагично бедствие, което някой някога е виждал на сцена''“ и в [[контраст]] – предаността показана на Лир от Корделия (комбинация от текстовете на Шекспир, Тейт и [[Гарик]]) води публиката до сълзи.
 
* Първото професионално изпълнение на „Крал Лир“ в [[Северна Америка]] вероятно са тези на трупата на [[Хейлъм]] ([[Old American Company]]), която пристига във [[Вирджиния]] през [[1752]] и която добавя пиесата към репертоара си до тяхното заминаване за [[Ямайка]] през [[1774]].
Ред 298:
=== [[XIX]] [[век]] ===
[[Чарли Лъмб]] разглежда отношението на [[Романтизма]] към „Крал Лир“ в неговото есе от [[1811]] година „''Трагедиите на [[Шекспир]], разгледани по отношение на тяхната пригодност за сценично представяне''“ (''„On the Tragedies of Shakespeare, considered with reference to their fitness for stage representation“''), където той казва, че пиесата „''е невъзможна за представяне на сцена''“. В театъра той твърди „''да се види как Лир играе, да се види как старец се олюлява на сцената с бастун, как бива изгонен от дъщерите си в бурна [[нощ]], няма нищо освен болезнено чувство и отвращение''“ и все пак „докато го четем, ние не виждаме Лир, ние сме Лир – ние сме в неговия [[ум]], ние сме в захлас от величието, което възпира злобата на дъщерите и [[буря]]та.<ref>Moody p.40; Shakespeare and Hunter p.50.</ref>
„Крал Лир“ е бил обект на спор от страна на политиците заради времето на [[лудост]]та на [[Джордж ІІІ]] и поради този факт не е бил представян изобщо в двата професионални лондонски театра от 1811 до [[1820]], но е бил обект на главна [[продукция]] в рамките на три месеца след смъртта му. [[19 век]] постепенно възвръща [[Шекспир]]овияШекспировия текст, заменяйки този на [[Тейт]]. [[Джон Филип Кембъл]] е представил повечето от Шекспировия текст, все още запазвайки трите основни елемента от варианта на Тейт:
* любовната история
* пропускането на Шута