Френски език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 227:
|}
==== Притежателни местоимения ====
==== Показателни местоимения ====
 
{| class="wikitable"
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Число
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Род
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Показателно местоимения
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Превод
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Етимология
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Показателно местоимение
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Превод
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Етимология
|-
| rowspan="2" style="text-align: center; font-weight:bold;" | Единствено число
| style="text-align: center;" | м.р.
| style="text-align: center;" | celui-ci
| style="text-align: center;" | този
| От celui = ici + lui, „тук“ + „него“, и ci - „тук“
| style="text-align: center;" | celui-là
| style="text-align: center;" | онзи
| От celui = ici + lui, „тук“ + „него“, и là - „там“
|-
| style="text-align: center;" | ж.р.
| style="text-align: center;" | celle-ci
| style="text-align: center;" | тази
| От celle = ici + elle, „тук“ + „нея“, и ci - „тук“
| style="text-align: center;" | celle-là
| style="text-align: center;" | онази
| От celle = ici + elle, „тук“ + „нея“, и là - „там“
|-
| rowspan="2" style="text-align: center; font-weight:bold;" | Множествено число
| style="text-align: center;" | м.р.
| style="text-align: center;" | ceux-ci
| style="text-align: center;" | тези
| От ceux = ici + eux, „тук“ + „тях мъжете“, и ci - „тук“
| style="text-align: center;" | ceux-là
| style="text-align: center;" | онези
| От ceux = ici + eux, „тук“ + „тях мъжете“, и là - „там“
|-
| style="text-align: center;" | ж.р.
| style="text-align: center;" | celles-ci
| style="text-align: center;" | тези
| От celles = ici + elles, „тук“ + „тях жените“, и ci - „тук“
| style="text-align: center;" | celles-là
| style="text-align: center;" | онези
| От celles = ici + elles, „тук“ + „тях жените“, и là - „там“
|-
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
|
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
|
|-
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
|
| style="text-align: center;" |
| style="text-align: center;" |
|
|}
 
=== Глаголи ===