Киргизки език: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
{{xxx-мъниче}} → {{мъниче|xxx}} |
форматиране: 2x тире-числа, нов ред (ползвайки Advisor); липсващ раздел източници |
||
Ред 32:
Отначало се използва арабската азбука, после [[латиница]]та, а след 1940 г. [[кирилица]]та. След независимостта на [[Киргизия]] въпросът за преминаване към латиница не поражда горещи спорове може би поради лесния правопис и липсата на много диакритични знаци.
В днешно време, руски все още е основният език в основните градове, като например [[Бишкек]], докато Киргиз продължава да губи почва, особено сред по-младите поколения. <ref name="Ferdinand and Komlósi">{{cite web|url=http://www.academia.edu/27246121/Vitality_of_the_Kyrgyz_language_in_Bishkek |title=Ferdinand, S. & Komlósi, F. 2016. Vitality of the Kyrgyz Language in Bishkek |publisher=IJORS 5
== Граматика ==
Киргизкият език е аглутинативен като всички [[тюркски езици]]. Има шест падежа – именителен, родителен, дателен, винителен, местен и изходен (аблативен).
Line 40 ⟶ 41:
* [http://ky.wikipedia.org Уикипедия на киргизки]
== Източници ==
{{Тюркски езици}}▼
<references />
{{мъниче|лингвистика}}
▲{{Тюркски езици}}
[[Категория:Киргизки език| ]]
|