Беседа:Бишкоти ди Прато: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Бишкоти на английски
Нова тема →‎Кантучини
Ред 2:
 
В англоезичната Уикипедия не са "corners": [[https://en.wikipedia.org/wiki/Biscotti]] Мисля, че на български не са "бишкоти", защото на английски "бишкоти" са "ladyfingers" и т.н.: [[https://en.wikipedia.org/wiki/Ladyfinger_(biscuit)]] , но там няма статия на български. Обаче в текста е дадено: In Bulgaria: bishkoti (бишкоти). От снимките също ясно се вижда, че става дума "бишкоти". [[Потребител:Xakepxakep|Xakepxakep]] ([[Потребител беседа:Xakepxakep|беседа]]) 15:23, 25 май 2020 (UTC)
 
== Кантучини ==
 
Превеждах думата "кантучини" на английски и попаднах на англоезичната статия: https://en.wikipedia.org/wiki/Biscotti. Немскоезичната статия превежда "biscotti" като "Cantuccini (auch Cantucci oder Biscotti di Prato": [[https://de.wikipedia.org/wiki/Cantuccini]] [[Потребител:Xakepxakep|Xakepxakep]] ([[Потребител беседа:Xakepxakep|беседа]]) 15:32, 25 май 2020 (UTC)
Връщане към „Бишкоти ди Прато“.