Георги Борисов: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Bot: Automated text replacement (-(([0-9])|она|вама|рима|тима|мата|те|ляда|дата|дите|оните|рда|рдите|тина|тината|лко|овече|алко|овечето|лкото|тици|тиците|тки|тките) човека +\1 души) |
Vodnokon4e (беседа | приноси) мРедакция без резюме |
||
Ред 14:
| повлиян =
| повлиял =
| награди = [[Владимир Башев (награда)|„Владимир Башев“]] (1977)<br/>„[[Златен ланец]]“ (1999)<ref>„Литературен конкурс „Златен ланец“ 1995
| брак =
| подпис =
Ред 23:
== Биография ==
Роден е на [[17 юли]] [[1950]] г. в [[София]]. Завършва [[9 френска езикова гимназия „Алфонс дьо Ламартин“|Френската езикова гимназия]] в родния си град и [[Литературен институт „Максим Горки“|Литературния институт „М. Горки“]] в [[Москва]] (1974). През 1974 – 1976 г. отбива редовната си военна служба, от която се уволнява като младши лейтенант от запаса. Работил е като редактор във вестник „Литературен фронт“ (1976 – 1981),
Под неговото съставителство и редакция от 2005 г. започва да излиза библиотечната поредица на изд. „Факел експрес“ и „Жанет 45″ „Нова проза“, в която са включени българските преводи на съвременни руски автори, сред които [[Василий Гросман]], [[Василий Аксьонов]], [[Сергей Довлатов]], [[Владимир Войнович]], [[Юз Алешковски]], [[Юрий Мамлеев]], [[Виктор Ерофеев]], [[Евгений Попов]], [[Анатолий Корольов]], [[Саша Соколов]], [[Едуард Лимонов]], [[Людмила Улицкая]], [[Михаил Шишкин]].
Ред 30:
== Творчество ==
Автор е на поетичните книги „По пладне някъде в началото“ (1977), „Оставете
Превежда руски, френски и английски поети (Ал. Пушкин, Ал. Блок, В. Хлебников, Д. Хармс, К. Симонов, М. Светлов, А. Вознесенски, Е. Евтушенко, Ю. Кузнецов, Й. Бродски, Ю. Алешковски, Г. Аполинер, Р. Флинт, Дж. Балабан). Негови стихове са включвани в почти всички представителни антологии на българската поезия в САЩ, Великобритания, Франция, Германия, Русия и др. и са публикувани на повечето европейски езици.
|