Дафнис и Хлоя: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Етикети: липсва шаблон в раздел Източници Визуален редактор
Ред 1:
'''Дафнис и Хлоя''' (на гръцки Δάφνις καὶ Χλόη, на анлийски ''Daphnis and Chloe'') е [[античен любовно-авантюристичен роман]], написансъздаден от древногръцкия писател [[Лонг (поет)|Лонг]] от остров [[Лесбос]] през през трети или четвърти век сл. Хр.
 
Лонг разказва историята на подхвърлените деца Дафнис и Хлоя, които прекарват своето детство на остров Лесбос със стадата на своите приемни приемни бащи Ламон и Дриас. Първоначално разделени, с течение на времето момчето и момичето пак се събират. Пасат стадата си заедно и стават приятели, а в послествие и се влюбват един в друг. В хода на произведението те претърпяват различни премеждия, в които са замесени божества и хора, научават що е то любовта, намират истинските си родители, а във финалната част сключват брак им се раждат деца.
 
== Съдържание на романа: ==
Първа книга-
 
Дафнис и Хлоя били подхвърлени в една гора. Една от козите на овчаря Ламон се грижи за него и го кърми, докато го намира самия Ламон, който го отнася в своя дом. Ламон и неговата жена Миртала го отглеждат като свое дете. Две години по-късно е намерено друго дете, което една от овците на друг овчар- Дриас кърми в една от пещерите на нимфите. Дриас намира детето, отнася го вкъщи при жена си Напа и двамата му дават овчарското име Хлоя. И при двете намерени деца има осттавени скъпи вещи за разпознаване, които подчертават благородния им произход.
 
Стадата на двамата животновъди пасат винаги в близост едно до друго. Дафнис и Хлоя изрстват почни заедно, а в последствие между тях ражда много силно приятелство.
 
Чувствата им надскачат границите на приятелството за първи път, когато Хлоя помага на пропадналия в един ров Дафнис да се спаси, а после го води да се изкъпе и го наблюдава. Тогава тя не разбира все още чувствата, които се пораждат в душата и. Но осъзнава, че причината за тези чувства е Дафнис и изпитва силно желание отново да го наблюдава докато се къпе.
 
Тук се наесва и биволарят Доркин, който е участвал в спасяването на Дафнис от трапа. Той изпитва любовни влечения към Хлоя и се опитва да спечели сърцето и. Започва да дохожда често при младежите, носи подаръци на Хлоя и се оптива да я впечатли, а с Дафнис се отнася като с по-малко от него момче. В последствие Доркон иска Хлоя да определи кой от двамата е по-красив и притежава повече положителни качества. Тя изибра Дафнис. Победителят получава целувка. В този момент и у него се разпалва любовното чувство. Но и то като Хлоя не може да проумее какво се случва със самия него.
 
В края на първата част романтичната идилия се прекъсва за кратко. Дафнис бива нападнат от младежи, на които неговите кози са направили наивна пакост, макар и не по негова вина. Хлоя вика на помощ Доркон, но младежите го пребиват смъртоносно. Преди да умре той подарява на Хлоя сирингата си и и заръчва да засвири мелодията, на която той я е научил. В този момент животните на борда преобръщат кораба и така помагат на Дафниис да се спаси и а излезе на брега.
 
Втора книга-
 
Трета книга-
 
Четвърта книга-
<br />
 
== Герои ==
[[Файл:Daphnis Chloe Cortot Louvre CC171.jpg|мини|''Дафнис и Хлоя'' на Жан-Пиер Корто]]
 
* [[Дафнис]] – младо момче, пастир, откърмен от коза и намерен и отгледан от Ламон и Миртал; влюбва се в Хлоя; името му е традиционно пастирско;
* Хлоя – младо момиче, откърмено от овца, намерено в една от пещерите на Нимфите от овчаря Дриас; което се влюбва в Дафнис; името ѝ значи е традиционно буколическо, по произход е епитет на [[Деметра]], покровителка на младите растения; в превод означава „млада шума“;
* [[Доркон]] – воловар, изпитва любовно влечение към Хлоя, опитва се по честен и нечестен път да спечели сърцето ѝ; но в замяна на една целувка ѝ помага да спаси любимия си Дафнис, когато е тежко ранен и предусеща, че жизнените му сили го напускат;
* Ламон – козар, приемен баща на Дафнис, грижлив и състрадателен човек
*Миртала – приемна майка на Дафнис, жена на Ламон
* Дриас – овчар, приемен баща на Хлоя; грижлив и състрадателен също като Ламон; отчасти сребролюбив; добър актьор е и умее да лъже;
*Напа – приемна майка на Хлоя, жена на Дриас; грижно и състрадателна; ревнива по майчински (спряма овцата, която кърмила Хлоя преди да я намери Дриас)
 
* Ликенион – женажената, която съблазнява Дафнис и го учи как да прави любов; името ѝ е символично, Ликенион от lykama (вълчица, т. е. развратница)
*Филетас – старец, който дава съвети на Дафнис и Хлоя за любовта
 
* Филетас – старец, дава съвети на Дафнис и Хлоя за любовта. Той умее да свири прекрасно на флейта. Покровител на приказнната му градина с цветя и плодове е самият [[Ерос]].
 
== Място, на което се развива действието (топос на романа) ==
Действието се развива на остров Лесбос. В книгата той е описан много идилично. По конкретен топос на действитето са околностите на град Митилена.
 
" Има на остров Лесбос голям и красив град, наречен Митилена. Прорязан е с канали, в които кротко се втича морето, красят го мостове от полиран мрамор. Като че ли виждаш пред себе си не град, а остров.На около двеста стадия от града един богат човек притежавал земя, цяло съкровище — хълмове, богати на дивеч, житоносни поля, покрити с лозя склонове, пасбища за стадата. А и морето обливало с вълни дългия бряг, покрит с най-фин пясък."<ref>{{Цитат книга|last=|first=Ксенофорт Ефески, Лонг, Неизвестен|title=Три антични романа|year=1987|month=|publisher=Народна култура|location=София|isbn=|pages=134}}</ref>
 
== Общи характеристики на гръцкия античен роман; История на появята им на бял свят; ==
Авантюристично-любовният роман е най-добре е най-добре изразеният вид античен роман. Той е най-развит змежду всчки типове антични романи. Любовно авантюристичните романи са написани на гръцки език, което се обяснява с факта, че са писани и разпространявани в източната част на на античния свят. В науката често се наричат гръцки любовни романи. Тези романи често се озаглавятват с имената на двамата главни герои е от византийско време. То обича тези романи и създава по свои собствен любовен роман по техен образ и подобие. По оригиналните заглавия от античността може да се съди, че в антично време влюбените момче и момиче почти не са се третирали като равностойни герои.
 
По същество творбите от тези жанр са често анонимни. За създателите им не се знае почти нищо. [[Богдан Богданов]] сравнява любовно авантюристичните романи от онова време със съвременната масова литература. Много по-значима в тях е ролята на клишето, отколкото на личното авторово присъсвие.
 
Тези четива са били предназначени за големия елинистически град, а тяхната публика- средната елинистическа прослойка, коя то е образована и осигурена, за да има време и за четене, но все пак не толкова високо образована - предпочитания към сантивентални и заплетени фабули. раждането на гръцките любовни повести
 
Вероятно социалната причина за раждането на гръцките любовни повести е жаждата от литература, която да служи за лична употреба, която изпитват субективно свободните индивиди, които не могат да се интегрират добре в дадена общност, която ги запознава с вече утвърдени ценности.Тези инивиди изпитват дълбоко безпокойство, когато пред тях се изправи светът, които е не само огромен, но и непрекъснато променящ се.
 
Любовно-авантюристичната повест помага на индивидите да се справят със своята несигурност и им помага чрез "празник" на своята утопична фабула и им помага да надскочатделника и бита и да се извисят, да станат по приобщени.
 
Фабулата в любовно-авантюристичните романи е основният носител на смисъла и може да бъде открита във всички произведения, принадлежащи на този жанр.<ref>{{Цитат книга|last=|first=Ксенофонт Ефески, Лонг, Неизвестен|title=Три антични романа|year=1987|month=|publisher=Народна просвета|location=София|isbn=|pages=5-7}}</ref>“
<br />
 
== Стилови особености на романа "Дафнис и Хлоя" ==
<br />
 
== Преводи на романа ==
<br /><br />
== Външни препратки ==
* [https://chitanka.info/text/30428-dafnis-i-hloja ''Дафнис и Хлоя'' в „Моята библиотека“]