Инверсия (риторика): Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Размени само една дума защото мисля че така е по правилно
Етикети: Визуален редактор Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
м Bot: Automated text replacement (-“([а-яА-Я0-9,\.\–\-\s]*?)\” +„\1“, -\"([а-яА-Я0-9,\.\–\-\s]*?)\" +„\1“)
Ред 2:
{{друго значение||метеорологичното явление|Температурна инверсия}}
 
'''Инверсия''' е литературен похват, при който има нарочно разместване на реда на думите. Инверсия е стилистическа [[Тропи|фигура]] за промяната на смисъла на едно изречение, чрез разместване на думите в него или промяна на интонацията на тяхното произнасяне. В литературата инверсията е литературен подход, при който епитетът е след съществителното име, което пояснява. Примери: „Отечество любезно“, „мома хубава“, "хълцания„хълцания зли"зли“.
 
Накратко казано инверсията е обърнат словоред.
 
Пример:
{{цитат|'''Език свещен''' на моите деди,<br />език на мъки, '''стонове вековни''',<br />език на тая, дето ни роди<br />за радост не - за '''ядове отровни'''.| ([[Иван Вазов]] - [[Българският език (Иван Вазов)|“Българският„Българският език”език“]])}}
 
{{мъниче|литература}}