Разсолник: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 16:
В Русия, Беларус и Украйна, разсолник обичайно се приема за месна супа, в която се поставят запържени зеленчуци и подправки, като се овкусява с киселина от бульона на стерилизирани краставички и/или друг вид кисела туршия. В някои фолклорни области също наричат по този начин сока от различни стерилизации и туршии (сок от стерилизирани чушки, туршии с краставички, зеле, моркови и др.)
 
С рядка употреба думата "разсол " се ползва за обозначаване на осолена вода (саламура) за съхраняване на бяло сирене. В някои области, яв които се използва тази дума, ползват варинативарианти, за обозначаване на качества, примерно "сирене пресносол" (в недоосоленанедостатъчно осолена саламура,но и недоузряло, твърде меко, или леко вкиснато сирене).
 
Една абсолютно несвързана с български традиции е погрешната употреба на думата "разсол" за обозначаване на сок от кисело зеле, а още повечесамото кисело зеле да се нарича "разсол". И макар че е погрешно, не е свързано с никакви традиционни представи или изследвания - такова значение на думата е посочено на много места в Интернет пространството като "първо" значение последвано от няколко други.
 
Грешката идва от наложената в македонския литературен език дума "расол", като означение за кисело зеле. Целта на тази "замяна" е била "славянизиране" (отчасти русифициране, но наложено повече под давление на "сърбохърватска" идеология за "югославизиране" на македонците), както и отдалечаване на т.нар. "македонски език" от общия езиков континуум с българския.
 
== Външни препратки ==