Пататник: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
{{xxx-мъниче}} → {{мъниче|xxx}} |
м източник руска уики , превод Етикети: Отменени Визуален редактор |
||
Ред 21:
Има и други разпространени варианти на приготвяне. В един от вариантите след настъргване на картофите всички съставки се омесват до получаването на хомогенна маса. След това се пече в дълбок тиган на слаб огън. След двадесет минути се обръща и се захлупва, като продължава да се пече на слаб огън.
=== Аналози ===
Във всички европейски кухни се срещат вариации на картофени палачинки :
Австрия — ''Kartoffelpuffer ,'' ''Erdäpfelpuffer, Erdäpfelkrapferl, Kartoffellaibchen;''
Беларус- ''дранікі;''
Германия —лит.нем.: ''Kartoffelpuffer'' , ''Reibekuchen'' , ''Reibeplätzchen'' , ''Kartoffelpfannkuchen'' , ''Kartoffelplätzchen'' ;''в'' Рейнланд ''— Rievkooche, Schnibbelskuchen, Krebbelche, Gribbelscher, Kribbelscher, в Хесен'' — ''Erbelkrebbel, Kartoffelplätzcher, Panneläppcher, в Баден-Вюртемберг — Kardofflkiachla, в Бавария'' — ''Erdäpfelpuffer, Reiberdatschi''; и мн. др.;
Русия-''драники, какорки, теруны, деруны, терунцы, терунки, дёрики;''
Израел и еврейска диаспора — ''латкес'';
Литва — ''bulviniai blynai'';
Польша — ''placki ziemniaczane'';
САЩ — ''хашбраун ,Hash brown'';
Чехия — ''bramboráky'';
Украина — ''деруни, тертюхи, терчиники, кремзлики'' (при ашкеназим евреите в Удмуртия и Татарстан вариант произношение «''крезлики''»
Швеция — ''raggmunk'' («брадясал монах»);
Швейцария — ''рёшти'' (''Rösti'') от швейц.-нем. rööschte
== Външни препратки ==
|