Адигейски език: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
gallery: removing File, Image, Файл, Картинка |
м Bot: Automated text replacement (- “([а-яА-Я0-9,\.\–\-\s]*?)\“ + „\1“) |
||
Ред 94:
== Речников състав ==
Повечето словообразувателни основи са едносрични и от тях се образуват различни сложни думи: мэзчэт „фазан“ (мэзы „гора“ + чэт „кокошка“), псычэт „патица“ (псы „вода“ + чэт „кокошка“), мэкъумэщ „селско стопанство“ (мэкъу „сено“ + мэщы „просо“), шхапIэ „столова“ (шхэн „ям“ + пIэ „място“), гузажъу „вълнение“ (гу „сърце“, зэжъу „тесен“), гумэкI „безпокойство“ (гу „сърце“ + макIэ „малък“), шыудз „конница“ (шыу „конник“, дза „войска“), дзакIо „новобранец“ (дза „войска“, кIо- „наставка за професии“), хьаджакIо „поклонник“ (хьаджэ
От средногръцки са заети известен брой думи: бэрэскэжъый „сряда“ (буквално „малък петък (παρασκευή)“), бэрэскэшхо „петък“ (буквално „голям петък“), пIастэ „пшеничена каша, качамак“ (πάστα от италиански pasta), хъэдэн „дрипа“ (χιτών „туника“ > кабардински хъыдан, осетински хæдон „риза“).
Заети са през османо-турски голям брой думи от персо-арабски произход, много от които се срещат и в български: абэ „аба“, акъыл „ум, акъл“, быгъу „бик“, быракъ „байрак, знаме“, бэлахь „нещастие, беда“ (бълг. беля), бэрэчэт „изобилие, берекет“, джаур „неверник, гяур“, джыб „джоб“, коз
Руски думи от черкезки произход са ''абрек'' „харамия“ (от кабардински ''абрэдж'', старо произношение ''абрэгь'' „беглец“), ''газырь'' „патрондаши, зашити върху гърдите на черкезкото наметало“ (от адигейски ''хьазыр'' „готов патрон“), ''чувяки'' „вид обувки“ (от адигейски ''цуакъэ'' „обувка“), ''шашка'' „сабя“ (от адигейски ''сэшхо'' „сабя“)<ref>А. К. Шагиров. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. 2 т. Москва, Наука, 1977.</ref>.
|