Японски език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
TedMBot (беседа | приноси)
м форматиране/правопис
ImmortalBG (беседа | приноси)
Ред 168:
В редки случаи в официални документи може да се срещне японска държавна латиница (''Kunrei-shiki''), но на практика за изписване на японски имена и думи на латиница най-често се употребяват различни варианти на Хепбърновата система.
 
=== КириллизацияКирилизация ===
==== Система на Поливанов ====
Японска езикова кирилица, разработена от руския ориенталист [[Евгений Поливанов|Евгений Дмитриевич Поливанов]] през 1917 г. [[Система на Поливанов|Системата на Поливанов]] е най-разпространената версия на писането на японски думи на кирилица, но в допълнение към това се използват алтернативни методи за запис. Понякога системата на Поливанов се нарича „росиядзи“, „россиядзи“ или (не-лингвисти) „киридзи“, по аналогия с ''romaji'' – латинската система за транслитерация на японски думи.