Силезийски диалект: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме |
This page uses an unpopular fonetic way of writing in Silesian. I changed it to a more popular one, used in all Silesian publications since 2010. Also corrected the prayer's text |
||
Ред 1:
{{Език
| име = Силезийски диалект
| родно име =
| произношение = ˈɕlonskɔ ˈɡɔtka
| страна = [[Полша]], [[Чехия]]
Ред 19:
| wiki = szl
}}
'''Силезийски диалект''' или '''силезийски език''' (самоназвание: ''
Лексиката на силезийския е силно повлияна от [[Среднонемски езици|среднонемските езици]].<ref>Tomasz Kamusella. 2013. The Silesian Language in the Early 21st Century: A Speech Community on the Rollercoaster of Politics (p. 1 – 35). ''Die Welt der Slaven''. Vol 58, No 1.</ref>
Ред 39:
|-
|
:
:Wasze Krōlestwo niychej tyż nasze.
:Niych wola Waszo ciyngym sie dzieje,
:w niebie, na ziymi, kej ćmi, kej dnieje.
:Dejcie nōm dzisioj chycić sie chleba,
:kej co dziyń przeca jeść go nōm trzeba.
:I nōm wyboczcie w Swyj łaskawosci,
:te grzychy nasze, jako my, prości,
:nōm winowatym tyż wyboczōmy,
:ze wolny woli co ôd Wos mōmy.
:Amyn.
|
|