Името ми е Червен: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 1:
{{без източници}}
{{Книга
| име в оригинал =
Line 19 ⟶ 20:
| преводач = Розия Самуилова
}}
'''„Името ми е Червен“''' ({{lang|tr|Benim Adım Kırmızı}}) е [[роман]] на [[Орхан Памук]], издаден през 2000 г.година и преведен на [[български език|български]] през 2004 ггодина.
 
== Сюжет ==
Line 27 ⟶ 28:
 
== Исторически фон ==
Действието се развива в [[Истанбул]] в края на [[16XVI век]]. В света на традиционната декоративна ислямска миниатюра, служеща единствено за [[илюстрация|илюстриране на книги]], нахлува влиянието на западноевропейското репрезентативно изкуство, в което картините се създават и ценят сами по себе си. Сред миниатюристите се оформят 2 лагера – на тези, които смятат, че е време да бъдат възприети нови похвати, и тези, които вярват, че това е в противоречие с ислямските канони.
 
Вторият лагер е подкрепен от фанатизирани проповедници, които се борят не само срещу новите форми на изкуство, но и срещу светските развлечения (кафенето) и неортодоксалните религиозни институции ([[суфизъм|суфизма]]).
Line 34 ⟶ 35:
Романът е полифонична творба, изградена от изповедите на почти всички главни действащи лица, както и на животни, предмети и абстракции.
 
== Външни препратки ==
== Източници ==
* [http://www.orhanpamuk.net/ Официален сайт на Орхан Памук]
 
== Бележки ==
<references />
 
{{Нормативен контрол}}