Сирийски преводи на Библията: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Бот: Козметични промени
м шаблон, форматиране
 
Ред 1:
{{без източници}}
{{Книга
[[Файл:RabulaGospelsFolio04vCanonTable.jpg|мини|200px|[[Четвероевангелие от Рабула]] по [[канон на Евсевий|канона на Евсевий]] от [[586]] г. – съхранява се във [[Флоренция]]]]
| име в оригинал =
| корица = RabulaGospelsFolio04vCanonTable.jpg
[[Файл:RabulaGospelsFolio04vCanonTable.jpg|мини|200px|[[ корица-текст = <small>Четвероевангелие от Рабула]] по [[канон на Евсевий|канона на Евсевий]] от [[586]] г. – съхранява се във [[Флоренция]]]]</small>
| език = [[сирийски език|сирийски]]
| автор =
| издадена-година =
| издадена-държава =
| създаден-година =
| създаден-държава =
| издателство =
| жанр =
| вид = [[ръкопис]]
| публикувано в =
| поредица =
| предходна =
| следваща =
| издателство БГ =
| преводач =
}}
 
'''Сирийските преводи на Библията''' са пет или шест ранни варианта на [[сирийски език]] на [[Нов завет|Новия завет]] или части от него. Те са от голяма важност за [[библеистика]]та, тъй като сирийският език е близък до [[Арамейски език|арамейския]], използван от [[Иисус Христос]] и неговите [[апостол]]и.
 
{{мъниче|библия}}