Теофилакт Охридски: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 59:
* Житието на 15-те тивериуполски мъченици, в което историческият материал от българската история е заимстван от някой старобългарски книжовен паметник.
 
Според [[Никоалй'''''Николай Туницкий''''' Туницки]] „Обработката, на която били подложени тия извори, под перото на Теофилакт, се явява в твърде голяма степен изкуствена, тенденциозна и самоволна.“ В тези два труда на Теофилакт личи старанието му навсякъде да изтъкне голямата историческа роля на българите, което говори за целта на написването на гръцки споменатите жития: да замени съществуващите тогава славянобългарски жития с такива на гръцки език, и по този начин, като поласкае националното самолюбие на българите чрез тяхното славно минало и унищожи паметниците на старобългарската книжнина, да принуди своето българско паство да чете и слуша за живота на своите родни светии на гръцки език и да забравя своя роден език, който според Теофилакт, бил варварски.<ref>{{Цитат книга|last=Златарски|first=Васил|title=История на българската държава през Средните векове - том 2|year=1934|publisher=Придворна печатница|location=София|pages=266,267}}</ref>
 
== Литература ==