Любомир Иванов (учен): Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Pages containing cite templates with deprecated parameters; козметични промени
+
Ред 49:
Активист е на [[Независимо сдружение „Екогласност“|Независимото сдружение „Екогласност“]] през 1989 г., автор на ''Харта ’89 за опазване на българското природно наследство''<ref>[[wikisource:bg:Харта ’89 за опазване на българското природно наследство|Харта ’89 за опазване на българското природно наследство]]</ref>. Съучредител е на сдружението „[[Природен фонд]]“<ref>[[w:bg:File:Wilderness-Fund-1989.PNG|Memorandum of Association]], Wilderness Fund, Sofia, 1989</ref> и на [[Зелена партия (България)|Зелената партия]] през 1989 г. Участник в [[Национална кръгла маса|Националната кръгла маса]] (1990)<ref>[https://web.archive.org/web/20191230092725/http://www.omda.bg/public/bulg/k_masa/2301a/1.html Национална кръгла маса: Първо пленарно заседание]. София, 23 януари 1990</ref> и член на Националния координационен съвет на СДС (1990 – 1991).<ref>[[Wikisource:bg:Координационен съвет на СДС 1990|Списък на членовете на Координационния съвет на СДС]]. Вестник „Демокрация“, 27 април 1990.</ref> Депутат в [[7 Велико Народно събрание|VII ВНС]], вносител на [[wikisource:bg:България в ЕС: Решение на ВНС 1990|Решението на ВНС от 22 декември 1990]] за пълноправно членство на България в [[Европейски съюз|Европейския съюз]].<ref>[[wikisource:bg:България в ЕС: Решение на ВНС 1990|България в ЕС: Решение на ВНС 1990]]</ref><ref>И. Костов. ''Свидетелства на прехода''. София: Сиела Норма АД, 2019. с. 33 ISBN 978-954-28-2839-6</ref>
 
Автор е на научни и приложни резултати в областта на [[математика]]та и [[информатика]]та,<ref name="ART">L.L. Ivanov. [http://algebraic-recursion-theory.weebly.com/ ''Algebraic Recursion Theory'']. Chichester, West Sussex: Ellis Horwood; and New York: John Wiley & Sons, 1986. 256 pp. ISBN 978-0-13-026907-2; ISBN 978-0-7458-0102-5</ref><ref>L.L. Ivanov. Platek Spaces, ''Fundamenta Informaticae''. 44 (2000). 145 – 181. ISSN 0169 – 2968</ref><ref>L.L. Ivanov. Boldface recursion on Platek Spaces. ''Fundamenta Informaticae''. 44 (2000). 183 – 208. ISSN 0169 – 2968</ref> миграционните изследвания,<ref>Л. Иванов. [https://www.researchgate.net/publication/318530865_The_role_of_immigration_for_the_demographic_and_national_development_of_Bulgaria_in_the_XXI_century_in_Bulgarian Ролята на имиграцията за демографското и национално развитие на България през XXI век]. В: Л. Иванов, И. Николакопулу-Стефану, М. Чолакова, Ж. Георгиев и Ю. Велчева. Към нова имиграционна политика на България. Фондация Манфред Вьорнер, 2006. 54 с. ISBN 978-954-92032-1-9</ref><ref> Ж. Георгиев, Г. Ангелов. [http://immigrants-integration-indicators.weebly.com/uploads/5/5/3/4/55341127/immigrants-integration-indicators-2010.pdf Ефективни показатели за оценка на политиката по интеграция на имигрантите в България]. Ред. Л. Иванов. Фондация за регионално развитие и инициативи, 2010. 110 с.</ref><ref>Л. Иванов. [https://www.researchgate.net/publication/319967867_Demographic_priorities_and_goals_of_the_Government_Program_2017-2021_in_Bulgarian_English_translation Демографски приоритети и цели на Управленската програма 2017 – 2021.] Доклад на кръгла маса „Демографска политика и трудова мобилност“ организирана от МТСП и ДАБЧ. София, 19 септември 2017. 4 с.</ref><ref>Л. Иванов. [https://www.researchgate.net/publication/321330880_Measures_to_solve_demographic_problems Мерки за решаване на демографските проблеми]. ''Списание Бизнес Клуб''. № 11 (2017). с. 18 – 20. ISSN 2367-623X</ref> [[лингвистика]]та и [[топонимика]]та<ref>Л. Иванов. [https://www.researchgate.net/publication/329936128_Bulgarian_Names_in_Antarctica_in_Bulgarian ''Български имена в Антарктика'']. София: Фондация Манфред Вьорнер, 2019. 526 с. ISBN 978-619-90008-4-7 ([https://www.researchgate.net/publication/353620789_Bulgarian_Names_in_Antarctica_Second_edition Второ обновено и допълнено издание], 2021. 539&nbsp;с. {{ISBN|978-619-90008-5-4}})</ref>. Създател е на [[Обтекаема система за транслитерация на българската кирилица|съвременната система за транслитерация на българската кирилица]]<ref>L.L. Ivanov, [https://web.archive.org/web/20111113184655/http://members.multimania.co.uk/rre/Romanization.html On the Romanization of Bulgarian and English], Contrastive Linguistics, XXVIII, 2003, 2, pp. 109 – 118. ISSN 0204 – 8701; ''Errata, id.'', XXIX, 2004, 1, p. 157</ref><ref>L. Ivanov, D. Skordev and D. Dobrev. [https://web.archive.org/web/20160120104213/http://www.fmi.uni-sofia.bg/fmi/logic/skordev/B1-Ivanov-Skordev-Dobrev.pdf The New National Standard for the Romanization of Bulgarian]. ''Mathematica Balkanica''. New Series Vol. 24, 2010, Fasc. 1 – 2. pp.121 – 130. ISSN 0205 – 3217</ref>, приета за официална употреба от България<ref>[http://dv.parliament.bg/DVWeb/fileUploadShowing.jsp?&idFileAtt=79168&allowCache=true Държавен вестник бр. 19 от 13 март 2009]</ref>, ООН<ref>[http://www.eki.ee/wgrs/rom1_bg.htm Bulgarian]. Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names. Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems. Version 4.0, February 2013</ref>, САЩ и Великобритания<ref>[https://web.archive.org/web/20160210101058/http://geonames.nga.mil/gns/html/Romanization/Romanization_Bulgarian.pdf Romanization System for Bulgarian: BGN/PCGN 2013 System]. National Geospatial-Intelligence Agency, September 2014</ref>. Според Б. Арънстийн, „Международните корени на българската система за [[романизация]] са в основата на един от най-озадачаващите парадокси на романизацията: импулс за предефиниране и разграничаване на националната идентичност, като същевременно осигурява достъпността на тази идентичност до външни групи. С други думи, вдъхване на национализъм с усещане за интернационализъм“.<ref name=Arenstein>{{cite web|first=B.|last=Arenstein|url=https://history.columbia.edu/wp-content/uploads/sites/20/2016/06/Arenstein-Benjamin-Thesis.pdf|title=Scripted History: Hebrew Romanization in Interwar British Mandate Palestine|publisher=Columbia University|date=2018|accessdate=19 ноември 2019}}</ref>
 
Иванов предлага своя подход към транслитерация на кирилицата и за други азбуки, в частност [[руска азбука|руската]].<ref>[https://web.archive.org/web/20170707114819/http://russian-romanization.weebly.com/uploads/5/5/3/4/55341127/2017-paper.pdf Streamlined Romanization of Russian Cyrillic]. [https://web.archive.org/web/20170731113003/http://www.slav.uni-sofia.bg/index.php/publ/1995-2-2017 ''Contrastive Linguistics''. XLII (2017) No. 2.] pp. 66 – 73. ISSN 0204 – 8701</ref> Автор е на предложението за преначертаване на [[Райони за планиране в България|NUTS 2 районите за планиране на България]], залегнало в проекта на Закон за изменение и допълнение на Закона за регионалното развитие, обявен от Министерския съвет за обществена консултация през октомври 2018 г.2<ref>[http://www.strategy.bg/PublicConsultations/View.aspx?lang=bg-BG&Id=3793 Проект на Закон за изменение и допълнение на Закона за регионалното развитие] – Министерски съвет, Портал за обществени консултации, 04.10.2018 г. – 06.11.2018 г.</ref><ref name="Любомир Иванов">Любомир Иванов. [https://www.researchgate.net/publication/321162634_NUTS_II_Regions_of_bulgaria NUTS II Регионите на България:] Предложение в междуведомствената работна група за разработване на възможности за преначертаване на границите на NUTS регионите на ниво 2. София, ноември 2017 г.</ref>