Костурски говор: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м запетая извън кавички
Редакция без резюме
Ред 30:
 
== Характеристики ==
* Една от основните отличителни черти на костурския говор са следите от запазен разложен [[назализъм]] - – комбинации '''ън''', '''ъм''' и '''ен''', '''ем''' на мястото на [[старобългарски език|старобългарските]] [[голям юс|{{кирилица|ѫ}}]] и [[малък юс|{{кирилица|ѧ}}]] – ''бъ̀нда'', ''гъ̀мба'', ''глѐндам'', ''ерембѝца''. Срещат се и форми без назализъм, като гласната може да е '''ъ''', '''â''' (лабиално а) и '''ô''' (широко о) – ''мъ̀ка'', ''ръ̀ка'', ''път'', ''мồка'';''пôт'', ''мâка'', ''пâт''.
* Запазена архаична форма при глагола „съм“ в различните лица - – ''йас èсам, ти èси; той, тайа, то èсти; ние (нийа) èсме; вие (вийа) èсте; тийа èсе''. С тази си особеност костурският говор се сближава със съседния му [[Корчански говор|корчански]].
* Съчетание '''шч'''и по-рядко '''шт''' на мястото на праславянското '''*tj''' – ''лѐшча'', ''къ̀шча'', ''Корèшча''.
* Съгласна '''ж''' и по-рядко '''жд''' или '''ждж''' на мястото на праславянското '''*dj''' - – ''вѐжа'', ''мѐжа'', ''вѐжджа'', ''мѐжджа''.
* Изясняване на старобългарския {{кирилица|ъ}} в '''о''' – ''во̀шка'', ''пѐток'', ''дош''.
* Член за мъжки род ''-о'' – ''чо̀веко'', ''гра̀до''. По-рядко – -''от'' или ''-ут.''
* Разнообразие от застъпници на старобългарските '''чрѣ''', '''чрь''' (''цър'', ''чър'', ''чер'', '',чâр'' (широко а), ''чôр'' (широко о): ''църно'', ''чърно'', ''черно'', ''чâрно'', ''чôрно''.
* Изглас на старобългарското звукосъчетание '''лъ''', '''ль''' главно като ''ъл'', по-рядко ''ол - – вълк, жълт; волк, жолт.''
* Изглас на старобългарското звукосъчетание '''ръ''', '''рь''' главно като ''ър'', по-рядко като ''âр, ôр, ер - – пърст, сърп; пâрст, сâрп; пôрст, сôрп; перст, серп'' (в [[Нестрам (дем)|Нестрамско]])''.''
* Най-често ударението е върху предпоследната сричка.
* Лично местоимение в трето лице – ''той'', ''та̀йа'', ''то'', ''тѝйа''.
Ред 44:
* Перфект, образуван чрез ''имам'' и страдателно причастие – ''То̀й ѝма писа̀но''.
* Частицата за бъдеще време в северните области на говора е ''ке'', а в южните – ''за'' (вероятно заемка от [[гръцки език]]).
* Глаголите от първо и второ спрежение имат окончание '' -а'' за първо лице, сегашно време – ''но̀са'', ''сѐйа''.<ref>{{cite book | title = Българска диалектология | last = Стойков | first = Стойко | authorlink = | coauthors = | editor = | editor-link = | year = 2002 | edition = | publisher = Академично издателство „Проф. Марин Дринов“ | location = София | isbn = | doi = | pages = 181 | url = http://macedonia.kroraina.com/jchorb/st/st_2_b_maked.htm#kosturski | accessdate = | quote = | lang-hide = | lang = }}</ref>
* Единственото селище в целия северен край на Костурския регион, в което е развито ô (лабиалното o), е [[Жервени]].<ref name="Notes on the Dialect of Zhèrveni.114">{{cite book |title= Notes on the Dialect of Zhèrveni, Kostur Region, as Spoken by Their Descendants in Mustafapaşa and Cemilköy, Turkey. In: „Slověne“, №2 |last= Koroloff|first= Larry Labro|authorlink= Лабро Королов|coauthors= |year= 2012|publisher= |location= |isbn= |pages= 114|url= http://slovene.ru/2012_2_Koroloff.pdf|accessdate=3 януари 2015}}</ref> Тази особеност обаче се среща и в някои селища в най-южната част на Костурско като [[Нестрам]] и в [[Костенарията]] ([[Езерец (дем Хрупища)|Езерец]], [[Осничани|Сничени]], [[Жужелци]] и други).<ref name="Костурският говор.28">{{cite book |title= Костурският говор |last= Шклифов|first= Благой|authorlink= Благой Шклифов|coauthors= |year= 1973|publisher= |location= София|isbn= |pages= 28|url= |accessdate=}}</ref>
 
Ред 60:
* Колева, Красимира. Балканские заимствования в нескольких костурских говорах. // Linguistique Balkanique, XXXII, 1989, № 3 – 4, с. 233 – 235.
* Колева, Красимира. Един неизследван български говор от Егейска Македония (Говорът на с. Четирок, Нестрамско). // Международна конференция „25 г. ШУ „Еп. К. Преславски“. Езикознание и методика на езиковото обучение.“ (Доклади). Шумен, 1998, с. 11 – 19.
* Королов, Лари-Лабро (Канада) Развоят на праславянските *tj/ktj и *dj/gdj в диалектите на четири села в Югозападна Македония, Македонски преглед, 2018, кн. 4 с. 109- – 116
* Королов, Лари-Лабро Бележка за формите на лексемата „български“ в диалектите на Югозападна и Южна Централна Македония ''Македонски преглед'', 2020, кн. 1 c. 145- – 148
* [[Аргир Кузов|Кузов, Аргир]] Костурският говор. – Известия на Семинара по славянска филология, 4, 1921, 86 – 125.
* Матов, Д. Остатъци от звуковете ън, ъм, ен, ем в Костурския говор. – Книжици, 1889, № 1, 17 – 26.