Лимерик (поезия): Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 1:
{{обработка|форматиране}}
{{повече източници}}
[[Файл:Hercules & Waggoner2.jpg|мини|Илюстрация към баснята за Херакъл и каруцата от [[Уолтър Крейн]] в сборника с лимерици „Baby's Own Aesop“ (1887)]]
'''Лимерик''' е кратка лирична миниатюра, [[нонсенс]] (без смисъл), най-често гротесков стих с определен строеж на строфата, състояща се от пет реда. Схемата на римуването е: аа-бб-а.<ref>[https://delphipages.live/bg/литература/поезия/limerick-poetic-form Лимерик – поетична форма]</ref>
 
Същността на съдържанието е анекдот с рима и има постоянен наратив:
Line 10 ⟶ 8:
* Петият ред е неочаквана и абсурдна развръзка на миниатюрата.
 
Тази лирична форма носи името на ирландския град [[Лимерик]] (Limerick) и води началото си от Викторианска Англия, често с неприлично, порнографско и светотатско съдържание е била популярна в мъжките клубове.<ref>{{цитат уеб | уеб_адрес = https://chitanka.info/text/1942-anglopoetichen-smehovnik#textstart | заглавие = След като си умреш от смях | достъп_дата = 18.03.2022 | фамилно_име = Пеневски | първо_име = Цветан }}</ref>
 
== Примери ==
{| class="wikitable"
На англ. и руски език:
|+
 
! на английски език
На! англ. ина руски език:
! на български език
|-
|
There was a Young Lady of Bute,<br>
Who played on a silver-gilf flute;<br>
Line 20 ⟶ 23:
To her uncle's white pigs,<br>
That amusing Young Lady of Bute.<br>
|
<br>
Подавальщицы Галя да Валя<br>
Ресторан основали в подвале.<br>
Line 26 ⟶ 29:
Прибывали в подвал,<br>
Только есть там едва ли давали.<br>
|
Невъзпитана дама от Пеща<br>
взе, че стори нечувано нещо:<br>
На обяд у абата<br>
тя си смъкна полата<br>
под предлог, че било ѝ горещо!
|}
 
== Източници ==