Детска литература: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м изказ |
м добавени още няколко и подредени по азбучен ред |
||
Ред 4:
В България художествени произведения за деца и юноши се появяват преди [[Освобождение]]то: адаптирани [[превод]]и на сантиментални [[разказ]]и и [[повест]]и от западноевропейската и руската литература, често не превеждани от първоизточника а от други преводи. В тези преводи имената на [[литературен герой|героите]] и мястото на действието се пренасят в [[България]], езикът често е несъвършен, но те изиграват роля в развитието на българската детска литература.
Поради тежките условия на културен и политически живот, авторската българска детска литература се развива сравнително късно. Първи нейни представители са [[Васил Попович]] (стихосбирката „Детска гусла“) и [[Петко Славейков]] (стихосбирката „Веселушка“). Излиза и първото българско детско [[списание]] „Пчелица“. След Освобождението нейни видни представители са [[
През втората половина на [[20 век]] българската детска литература е в подем. Издава се много детска [[периодика]], в която присъстват раздели за [[литература]]: „Септемврийче“, „Другарче“, „Славейче“, „Пламъче“. Представители на това поколение български автори на детска литература са:
[[ Курсове по детска литература започват да се четат в [[педагогика|педагогическите]] специалности на [[Софийски университет]], както и в учителските институти за [[детска педагогика|детски]], [[начална педагогика|начални]] и [[прогимназия|прогимназиални]] [[учител]]и. Множество литературни творби за деца са адаптирани за театрални и радио постановки, както и превърнати в [[сценарий|сценарии]] за [[детски филм|детски]] телевизионни и кино-филми.
== Детската литература по света ==
Сред най-известните представители на световната детско-юношеска литература са: [[Алън Милн]], [[Анатолий Гайдар]], [[Антон Чехов]], [[
== Източници ==
|