Разлика между версии на „Система за романизация BGN/PCGN“

редакция без резюме
(Нова страница: {{редактирам}} '''Романизацията BGN/PCGN''' е група от системи за романизация (транслитерация къ...)
 
* [[BGN/PCGN романизация на арабски|BGN/PCGN романизация]] на [[арабски език|арабски]] (от 1956; BGN 1946, PCGN 1956)
* [[BGN/PCGN романизация на арменски|BGN/PCGN романизация]] на [[арменски език|арменски]] (1981 system)
* [[BGN/PCGN романизация на азербайджански|BGN/PCGN романизация]] на [[азербайджански език|азербайджанска]] [[кирилица|кирилична азбука]] (днес в Азербайджан се използва латинска азбука)
* [[BGN/PCGN romanization of Azerbaijani|BGN/PCGN romanization]] of [[Azerbaijani language|Azerbaijani]] [[Cyrillic script]] (1993 agreement)—note that the Government of Azerbaijan abandoned the Cyrillic script in 1991 and adopted the Roman alphabet to replace it
* [[BGN/PCGN romanizationроманизация ofна Bulgarianбългарски|BGN/PCGN romanizationроманизация]] ofна [[Bulgarianбългарски languageезик|Bulgarianбългарски]] (1952система от system1957; BGN 1949, PCGN 1952)—see [[Romanization of Bulgarian]]
* [[BGN/PCGN romanization of Burmese|BGN/PCGN romanization]] of [[Burmese language|Burmese]] (1970 system)
*[[BGN/PCGN romanization of Belarusian|BGN/PCGN romanization]] of [[Belarusian language|Belarusian]] (1979 system)