Уикипедия беседа:Правила за наименуване: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
my 5 cc
Ред 9:
::: Между другото Венецуела се връзва и от етимологична гледна точка (името идва от Венеция). Случайно съвпадение, предполагам. --[[Потребител:Nk|Спас Колев]] 14:09, 15 май 2008 (UTC)
::::Съвсем не случайно - Венецийка е кръстена нарочно, заради Маракайбо.--[[Потребител:Мико|Мико]] 14:11, 15 май 2008 (UTC)
::::: Исках да кажа, че българската форма случайно е уцелила етимологията. {{)}} --[[Потребител:Nk|Спас Колев]] 14:27, 16 май 2008 (UTC)
::::Ама, откъде накъде смятате, че в испанския език има "ц"? Това е същата дързост, както ако се твърди, че в японския има л или '''''[[:en:Pharyngeal_consonant|фарингални съгласни]]''''' в българския [[Потребител:Bogorm|Bogorm]] 21:22, 15 май 2008 (UTC)
 
::::: На испански тези имена вероятно звучат по различен начин. На български звучат така. Точно както на оригиналните езици се казва "Рома", "Лисбоа", "Ландън", "Суоми" и т.н., а на български - "Рим", "Лисабон", "Лондон", "Финландия" и пр. -- [[Потребител:Григор Гачев|Григор Гачев]] 21:35, 15 май 2008 (UTC)
:::::: Казва се даже нещо като Лижбоа, но португалския по принцип е труднопостижим. {{)}} --[[Потребител:Nk|Спас Колев]] 14:27, 16 май 2008 (UTC)
::::: Кой смята такова нещо? --[[Потребител:Nk|Спас Колев]] 14:27, 16 май 2008 (UTC)
Назад към проектната страница „Правила за наименуване“.