Разлика между версии на „О! Сузана“

813 байта изтрити ,  преди 11 години
м
(Нова страница: '''„О! Сузана“''' (на английски език - ''"Oh! Susanna"'', понякога наричана неправилно с името ''"Banjo on My...)
 
:But if I do not find you there, then I will surely die
:And when I'm dead and buried, Susanna don't you cry.
 
The actual original lyrics include good examples of [[nonsense verse]]:
 
:I came from Alabama wid my banjo on my knee,
:I'm g'wan to Louisiana, my true love for to see
:It raind all night the day I left, the weather it was dry
:The sun so hot I frose to death; Susanna, don't you cry.
 
:Oh! Susanna Oh! don't you cry for me
:I've come from Alabama
:Wid mi banjo on my knee.
 
:I had a dream de odder night, when ebery ting was still;
:I thought I saw Susana, a coming down de hill.
:The buckwheat cake war in her mouth, the tear was in her eye,
:Says I, im coming from de South, Susana dont you cry.
 
:I soon will be in New Orleans,and den I'll look around
:And when I find Susana,I'll fall upon the ground.
:But if I do not find her, Dis darkie 'l surely die,
:And when I'm dead and buried,Susana, dont you cry.
 
:I jump'd aboard the telegraph and trabbled down de ribber,