Транскрибиране: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Робот Добавяне: simple:Transcription (linguistics)
Ред 68:
* транскрибираната дума може да бъде заета в друг език със същата писменост. Това често води до различно произношение и правопис, различно от пряката транскрибиране.
 
Например, редица думи, заети в [[староруски език|староруски]] от [[старобългарски език|старобългарски]] по-късно биват заети обратно в ново[[български език|български]] от руския [[църковнославянски език|църковнославянски]] или съвременния [[руски език|руски]], след като са претърпели характерни за руския език фонетични промени (например: ''част'' < старобълг. чѧсть (дял); сравнете новобълг. ''чест'', ''често''; ''щадя'' < старобълг. штѧдѣти - ''пестя'').
 
''Плиоцен'' произлиза от [[гръцки език|гръцките]] думи &pi;&lambda;&epsilon;&iota;&#x342;ov (''ple&icirc;on'', „повече“) и &kappa;&alpha;&iota;v&oacute;&sigmaf; (''kain&oacute;s'', „нов“),