Беседа:Емотикон: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
кики
Ред 1:
Емотъикон е СМЕАЛЧИЊА!!!!! [[Картинка:Uhilen.png|Ухилен съм]][[en:[[en:en]]]] ще те полујаја рај земја е тоа и е тоа со тоа кој којт а „ЩЪЬЮЯЫЭ“ и други руски букви кажи!!!! ја да ти намигна то твоје је ама ја си су македонка и нема да ви кажам нишѕо за мене ок? хахахаха
== "Емотикон" срещу "Емотикона" ==
== Заглавие на раздел ==
 
'''''Получер текст''''' ⇌⇌ÒĒĿǚǚǘĪōǘǖ <nowiki>Тук въведете текст</nowiki>[[[Име на препратка]]]Това е дискусионна страница. Не забравяйте да подписвате съобщенията, които оставяте, с 4 вълнички ([[Специални:Приноси/62.162.160.227|62.162.160.227]] 11:40, 20 февруари 2009 (UTC)).
* Първо - думата рядко се изписва на български и още по-рядко - в единствено число ("Вижте нашата галерия от емотикони").
* Второ - думата е заета от английския език и побългарена - "н"-то в края става мъжки род.
* Трето - по горната причина на потребителите им е през **** как е изведена в английския.
Напомням, че Уикипедия отразява света '''"както е"''', а '''не "както трябва да бъде"'''. --[[Потребител:Daggerstab|Daggerstab]] 09:50, 18 октомври 2006 (UTC)
 
Моделът емотикон се подкрепя и от [[лексикон]].--[[Потребител:Мико Ставрев|Мико Ставрев]] 09:57, 18 октомври 2006 (UTC)
: Би ли уточнил от кого се подкрепя, че не е ясно... Може да гледнеш и следната пояснителна страница [[Икона]] --Ivanko 12:07, 18 октомври 2006 (UTC)
::Подкрепя се от съществуващата от по-рано дума в българския език лексикон, която е създадена по същия модел като емотикон.--[[Потребител:Мико Ставрев|Мико Ставрев]] 12:10, 18 октомври 2006 (UTC)
::: ''Лексикон'' идва от гръцката дума ''lexikon'', която значи ''речник''. Ало, книжовния език ? ... --Ivanko 12:20, 18 октомври 2006 (UTC)
:::: А лексикон идва от лекси дума и икона. Ало, моля ви само по телефона, или поне, ако обичате не и когато говорите на мен.--[[Потребител:Мико Ставрев|Мико Ставрев]] 12:23, 18 октомври 2006 (UTC)
::::: Което се оказва неверно (първото ми изречение) след справка с гръцкия етимологически речник. Аргументът с лексикон отпада.--[[Потребител:Мико Ставрев|Мико Ставрев]] 12:32, 18 октомври 2006 (UTC)
::::: Ъ-ъ, според [http://webster.com/dictionary/lexicon Merriam-Webster Online]: "Late Greek ''lexikon'', from neuter of ''lexikos'' "of words", from Greek ''lexis'' "word, speech", from ''legein'' "to say". --[[Потребител:Daggerstab|Daggerstab]] 12:30, 18 октомври 2006 (UTC)
:::::: Да, тъкмо и аз проверявах. Wishful thinking.[[Картинка:Usmivka.png|:-)]]--[[Потребител:Мико Ставрев|Мико Ставрев]] 12:33, 18 октомври 2006 (UTC)
::::: Тъкмо и за преоверявах това което съм написъл.... Лексикон е гръцка чуждица, нещо което е на път ''емотикон'' да стане. --Ivanko 13:02, 18 октомври 2006 (UTC)
:: Е, и? Просто става дума за два различни термина, влезли по различен начин в българския. (Говоря за десктоп-иконите.) Прочети пак последното изречение на първото ми мнение. --[[Потребител:Daggerstab|Daggerstab]] 12:13, 18 октомври 2006 (UTC)
:: Пробвах проучване с Гугъл. "Емотикона" към "емотикон" е 2 670:583, но има следните проблеми:
::*"Емотикона" може да е членувана форма на "емотикон" - още на първата страница резултати има такива примери
::*Страници от един и същи форум се броят за отделни - т.е. ако в даден форум е приет този вариант, той ще се среща навсякъде в него.
Въобще, кофти ситуация. Напомням обаче, че обсъждането е не дали форма "емотикона" съществува, а под какво име да е страницата... --[[Потребител:Daggerstab|Daggerstab]] 12:21, 18 октомври 2006 (UTC)
 
::: В [http://www.orbitel.bg/downloads/netiket.pdf ръководството по нетикет на Орбител] е възприет "емотикон". Аз пък направих търсене по "емотиконата" и "емотиконът". Резултатите са 140/210. --[[Потребител:Spiritia|Spiritia]] 09:30, 21 октомври 2006 (UTC)
Връщане към „Емотикон“.