Минойски език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Робот Промяна: pt:Língua eteocretense
Редакция без резюме
Ред 9:
SIL=ecr}}
 
'''Минойският език''' (на гръцки: Ετεοκρητική γλώσσα) е езикът на предгръцкото население на о. [[Крит]]. [[Минойци]]те (на старогръцки „същински критяни“) се споменават за първи път от [[Омир]], а името им произлиза от името на митологичния критски цар [[Минос]]. Самоназванието на говорещите минойски език е неясно, вероятно е „кафтиу“„кафту“ (според египетски източници ''k’ftjwK`FTJW''), а названието на о. Крит на минойски език е Каптара (както е предадево в [[акадски език|акадски текстове]]) или Кафтор (в староеврейски текстове).
 
==Класификация==
Минойският език не може да се причисли към никое езиково семейство. В [[гръцкистарогръцки език|старогръцкия език]] са се запазили многобройни заемки (стгрц. θάλασσα „море“, νικΰλεαкоито „смокиня“,отразяват σηπιαморфологични „сепия“)особености кактона и много други думи стози неиндоевропейски произходезик<ref>R. съсS. същатаP. наставкаBeekes. Pre-υλ-: μιμαίκυλον „вид плод“, ά'χυλος „жълъд“, βράβυλον „трънка“, σταφυλή „грозд“) и другиGreek. Други предполагаеми заемки са топоними с наставка -σσ-Glotta (Кноссос83), Тилиссос, Халикарнассос и др2007.). </ref>:
*много думи с неиндоевропейски произход с наставка -υλ-: μιμαίκυλον „вид плод“, άχυλος „жълъд“, βράβυλον „трънка“, σταφυλή „грозд“, νικΰλεα „смокиня“ и др.
*много думи с неиндоевропейски произход с наставка -σσ-: θάλασσα „море“, топоними с наставка -σσ- ([[Кносос]], Тилис, Халикарнас, [[Парнас]] и др.
*много думи с неиндоевропейски произход с наставка -νθ-: ἀσάμινθος „вана“, βόλινθος „бизон“, κανθός „крайчец на окото“, λαβύρινθος „лабиринт“, ὑάκινθος „зюмбюл“, както и топоними Κόρινθος и др.
*много думи с неиндоевропейски произход с наставка -αν-/-ακ-/-oκ-/-ικ- и техни варианти с носов призвук: φάλαγξ „тегел“, βρόγχος „свирка, гърло“, συ̃ριγξ „флейта“, φόρμιγξ „струнен инструмент, китара“ и др.
 
Друга особеност на минойския език е повторението на сричките в корена, която има аналогия с предполагаемите бананови езици на предшумерското население в древна Месопотамия. От малкото минойски думи с установено значение, думата ''ma-ru'' („вълна“, грцзаета в старогрц. μαλλί)μαλλός „валмо вълна“, може да се сближи с шумерското ''bar-lu'' „хубава вълна“.
 
==Писмени паметници==
[[Картинка:Linear A tablets filt.jpg|thumb|300px|Парченца от плочка с надпис на Линеар А от [[Акротири]] на о. [[Санторини]].]]
Най-старите надписи (18—14 век пр Хр.) са на критско писмо, което е частично разшифровано. Надеждно изтълкувани са само отделни думи (например, ''ku-ro'' „всичко“), също лични имена и имена на градове, които имат аналози в по-късни надписи. Запазени са също така няколко израза, записани с [[египетски йероглифи]].
Преки свидетелства, които позволяват да съдим за минойската граматика, са надписите на [[Линеар А]] (ХVІІІ—ХV в. пр. Хр.). Надеждно изтълкувани са само отделни думи (например ''ku-ro'' „цяло, всичко“), също лични имена и имена на градове, които имат аналози в по-късни надписи. Запазени са също така няколко израза, записани с [[египетски йероглифи]]. Надписите с гръцка азбука са твърде малобройни, за да направят някакви изводи за граматиката на по-късния стадий на развитие на този език. Надписите с критски йероглифи не са разшифровани, въпреки че са разчетени определени значения на отделни сричкови знаци и идеограми.
 
Косвени свидетелства се явяват минойските глоси, съхранени в старогръцки текстове (в тях по всяка вероятност могат да се открият определени морфеми и словообразувателни модели), а също и някои особености на правописа на [[Линеар Б]], което макар да се е използовало преди всичко за предаване на текстове на [[старогръцки език]], е било приспособено за език, силно различаващ се от старогръцкия.
След упадъка на минойската цивилизация и нашествието на ахейците паметници на минойски език не се срещат в продължение на едно хилядолетие. Най-късните надписи са от 7—3 век пр. Хр. и са записани с [[гръцка азбука]]. Езикът изчезва вероятно към 3 век пр. Хр.
==Разшифроване==
За съжаление е известно твърде малко за езика, но се предполага, че произлиза от езика, записан на плочките с [[линеар А]].
 
След упадъка на минойската цивилизация и нашествието на ахейците[[ахейци]]те паметници на минойски език не се срещат в продължение на едно хилядолетие. Най-късните надписи са от 7—3VІІ—ІІІ векв. пр. Хр. и са записани с [[гръцка азбука]]. Езикът изчезва вероятно към 3ІІІ векв. пр. Хр.
 
==Фонетика и правопис==
[[Картинка:linearb.png|thumb|300px|Пример за надпис на Линеар Б.]]
За много от особеностите на критския правопис можем да съдим косвено по надписите на [[Линеар Б]] на старогръцки език. Тъй като тези надписи притежават ред особености, съвършено чужди на гръцкия език, може да се предположи, че те са били свойствени за минойския език, за чиито нужди е било създадено и критското идеограмно писмо <ref>Н. Н. Казанский, В. П. Казанскене. Предметно-понятийный словарь греческого языка. Ленинград 1988</ref>.
 
В критското идеограмно писмо не се различават звучни от беззвучни съгласни, както и сонорните /r/ и /l/. В по-късните надписи с гръцка азбука се използват букви и за двата вида съгласни. Това явление може да се изтълкува по два начина:
*в минойския език тези съгласни звукове действително не са се различавали.
*тази особеност на писане отразява степенуване на звучни и беззвучни съгласни в корена на думата от морфологично естество (склонение, спрежение и др.).
 
В Линеар А и Б се отчитат следните фонеми:
*Гласни: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/
*Съгласни: /d/ (звук, среден между /d/ и /l/), /j/, /k/-/g/, /l/-/r/, /m/, /n/, /p/-/b/-/f/, /q/-/p/, /s/, /t/, /w/, /z/ (обозначенията са условни).
 
Сричковите знаци предават отворени срички: a, ja, ka и т. н. Освен това, съществуват и сричкови знаци, предаващи на пръв поглед дифтонги: tja, rja, swa (но е възможно това да са палатални и лабиални варианти на съответните съгласни: t<sup>y</sup>, r<sup>y</sup>, s<sup>w</sup>).<ref>[http://www.indo-european.nl/ied/pdf/pre-greek.pdf R.S.P. Beekes. Pre-Greek. The pre-Greek loans in Greek.]</ref>
 
Независимо от наличието на отворени срички в писмото, със сигурност са съществували и затворени срички (което се потвърждава от по-късните надписи с гръцка азбука); за предаване на затворена сречка към съгласната се добавя гласната от следващата сричка, а при отсътствие на следваща сричка – от предната. Това води до наличието на различни начини за записване на една и съща дума: qa-ra-wa и qe-ra-u.
 
Съгласните /r/, /l/, /m/, /n/, /s/ в края на затворена сричка се изпускат.
 
==Морфология==
Трудно се възстановяват каквито и да било морфологични модели поради характера на текстовете (текстовете на Линеар А и Б са предимно от счетоводно-стопански характер, със стандартни формулировки). От заемките в старогръцки може да се определят със сигурност няколко типа наставки, но тъй като не е запазено значението на корена на думата, е трудно да се определи каква роля изпълняват тези наставки.
 
Засвидетелствани са глаголни окончания -si, -se, -ti, -tia (сравни например di-di-ka-se и di-di-ka-ti, ki-ri-si и ki-ri-tia). Окончанието -si се съгласува с едно съществително (или име), окончанието -ti - с няколко.
 
Освен това се забелязват няколко именни окончания с неясна роля (ja-sa-sa-ra, ja-sa-sa-ra-me и ja-sa-sa-ra-ma-na, или i-pi-na-ma и i-pi-na-mi-na).
 
Една от характерните особености на минойския език е удвояването на корена (среща се както в надписите на [[Линеар А]], така и в по-ранните надписи с йероглифи). Тази особеност се среща и в заемки в старогръцки:
* ἀμάμαξυς с вариант ἀμαξίς „лоза и асма с два кола“ (*ama-ma-ks-)
*ἀμαρύσσω и μαρμαίρω „блестя“, вероятно към тях се отнася и μάρμαρος „мрамор“ (*mar-mar-) *γέλγις и ἄγλις чесън (*ge-gl-) и др.
 
==Други особености==
Текстовете на [[Линеар Б]], записани на [[старогръцки език]], позволяват да се възстановят някои особености на минойския език – най-вече правописни правила, чужди на старогръцкия език. Например, крайните съгласни r, l, m, n, s, и i в дифтонги не се отбелязват в писмото (например, дума, записана като a-me-no, може да се чете като Armenos, Asmenos, Ameinon). Други примери за такова изпускане са думи като:
*a-sa-mi-to = ἀσάμινθος „вана“
* ke-sa-da-ra = Κασσάνδρα, пророчицата [[Касандра]]
* do-qe-ja = δόρπον „вечеря“
* qa-si-re-u= βασιλεύς „цар“
* pa-ma-ko = φάρμακον „лекарство“
*pa-ka-na = φάσγανον „вид меч“
*po-ni-ki-jo=φοι̃νιξ „багрян“
Засега няма убедителни обяснения на това явление; едно възможно обяснение би било, че в предгръцката критска писменост тези звукове са съответствали на често употребявани словоизменителни елементи, чието точно значение се е подразбирало от контекста и затова са се изпускали. Следва да се обърне внимание на това, че в паметниците на [[Линеар Б]] (на [[старогръцки език]]) много добре са отразени формите за именното склонение, а в текстовете на [[Линеар А]] такива парадигми са малобройни или дори спорни; малкото на брой обособени [[морфема|морфеми]] могат да бъдат както словоизменителни, така и словообразувателни.
 
 
== Литература ==
<references/>
==Виж още==
*[[Критско писмо]]