Ил дьо Франс: Разлика между версии
NUCLEAR-TNT (беседа | приноси) мРедакция без резюме |
NUCLEAR-TNT (беседа | приноси) м премести „Ил дьо Франс“ като „Ил де Франс“ (върху пренасочване): По-правилно е да е де отколкото 'дьо'. На френски се чете 'де' и също так |
||
(Няма разлика)
|