Ил дьо Франс: Разлика между версии

NUCLEAR-TNT (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
NUCLEAR-TNT (беседа | приноси)
м премести „Ил дьо Франс“ като „Ил де Франс“ (върху пренасочване): По-правилно е да е де отколкото 'дьо'. На френски се чете 'де' и също так
(Няма разлика)